ASV
KJV
26. So he let him go: then she said, A bloody husband [thou art,] because of the circumcision.
ESV
26. So he let him alone. It was then that she said, "A bridegroom of blood," because of the circumcision.
ERVEN
26. Zipporah said this because she had to circumcise her son. So God let Moses live.
NLT
26. (When she said "a bridegroom of blood," she was referring to the circumcision.) After that, the LORD left him alone.
WEB
26. So he let him alone. Then she said, "You are a bridegroom of blood," because of the circumcision.
NET
26. So the LORD let him alone. (At that time she said, "A bridegroom of blood," referring to the circumcision.)
NLV
26. Then the Lord let him alone. Zipporah said, "You are a husband of blood," because of the religious act of becoming a Jew.
HCSB
26. So He let him alone. At that time she said, "You are a bridegroom of blood," referring to the circumcision.
YLT
26. and He desisteth from him: then she said, `A bridegroom of blood,` in reference to the circumcision.
LITV
26. And He pulled back from him. Then she said, A bridegroom of blood, for the circumcision.
RV
26. So he let him alone. Then she said, A bridegroom of blood {cf15i art thou}, because of the circumcision.
NCV
26. She said, "You are a bridegroom of blood," because she had to circumcise her son. So the Lord let Moses alone.
MKJV
26. So He let him go. Then she said, You are a bloody husband, because of the circumcision.
AKJV
26. So he let him go: then she said, A bloody husband you are, because of the circumcision.
LXXEN
26. and he departed from him, because she said, The blood of the circumcision of my son is staunched.
KJV
26. So he let him go: then she said, A bloody husband [thou art,] because of the circumcision.
AMP
26. When He let [Moses] alone [to recover], Zipporah said, A husband of blood are you because of the circumcision.
KJVP
26. So he let him go H7503 : then H227 ADV she said H559 , A bloody H1818 husband H2860 [ thou ] [ art ] , because of the circumcision H4139 .
YLT
26. and He desisteth from him: then she said, `A bridegroom of blood,` in reference to the circumcision.
ASV
26. So he let him alone. Then she said, A bridegroom of blood art thou, because of the circumcision.
WEB
26. So he let him alone. Then she said, "You are a bridegroom of blood," because of the circumcision.
NASB
26. Then God let Moses go. At that time she said, "A spouse of blood," in regard to the circumcision.
ESV
26. So he let him alone. It was then that she said, "A bridegroom of blood," because of the circumcision.
RV
26. So he let him alone. Then she said, A bridegroom of blood {cf15i art thou}, because of the circumcision.
RSV
26. So he let him alone. Then it was that she said, "You are a bridegroom of blood," because of the circumcision.
NKJV
26. So He let him go. Then she said, "[You are] a husband of blood!" -- because of the circumcision.
MKJV
26. So He let him go. Then she said, You are a bloody husband, because of the circumcision.
AKJV
26. So he let him go: then she said, A bloody husband you are, because of the circumcision.
NRSV
26. So he let him alone. It was then she said, "A bridegroom of blood by circumcision."
NIV
26. So the LORD let him alone. (At that time she said "bridegroom of blood", referring to circumcision.)
NIRV
26. So the Lord didn't kill Moses. When she said "husband who has forced me to spill my son's blood," she was talking about circumcision.
NLT
26. (When she said "a bridegroom of blood," she was referring to the circumcision.) After that, the LORD left him alone.
MSG
26. Then GOD let him go. She used the phrase "bridegroom of blood" because of the circumcision.
GNB
26. (SEE 4:25)
NET
26. So the LORD let him alone. (At that time she said, "A bridegroom of blood," referring to the circumcision.)
ERVEN
26. Zipporah said this because she had to circumcise her son. So God let Moses live.