Matthew 23 : 30 [ NET ]
23:30. And you say, 'If we had lived in the days of our ancestors, we would not have participated with them in shedding the blood of the prophets.'
Matthew 23 : 30 [ NLT ]
23:30. Then you say, 'If we had lived in the days of our ancestors, we would never have joined them in killing the prophets.'
Matthew 23 : 30 [ ASV ]
23:30. and say, If we had been in the days of our fathers, we should not have been partakers with them in the blood of the prophets.
Matthew 23 : 30 [ ESV ]
23:30. saying, 'If we had lived in the days of our fathers, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.'
Matthew 23 : 30 [ KJV ]
23:30. {SCJ}And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets. {SCJ.}
Matthew 23 : 30 [ RSV ]
23:30. saying, `If we had lived in the days of our fathers, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.'
Matthew 23 : 30 [ RV ]
23:30. and say, If we had been in the days of our fathers, we should not have been partakers with them in the blood of the prophets.
Matthew 23 : 30 [ YLT ]
23:30. and say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
Matthew 23 : 30 [ ERVEN ]
23:30. And you say, 'If we had lived during the time of our ancestors, we would not have helped them kill these prophets.'
Matthew 23 : 30 [ WEB ]
23:30. and say, \'If we had lived in the days of our fathers, we wouldn\'t have been partakers with them in the blood of the prophets.\'
Matthew 23 : 30 [ KJVP ]
23:30. {SCJ} And G2532 say, G3004 If G1487 we had been G2258 in G1722 the G3588 days G2250 of our G2257 fathers, G3962 we would not G3756 have been G2258 G302 partakers G2844 with them G846 in G1722 the G3588 blood G129 of the G3588 prophets. G4396 {SCJ.}

NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP