KJV
ASV
62. And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi. For he dwelt in the land of the South.

ESV
62. Now Isaac had returned from Beer-lahai-roi and was dwelling in the Negeb.

ERVEN
62. Isaac had left Beer Lahai Roi and was now living in the Negev.

NLT
62. Meanwhile, Isaac, whose home was in the Negev, had returned from Beer-lahai-roi.

WEB
62. Isaac came from the way of Beer Lahai Roi. For he lived in the land of the South.

NET
62. Now Isaac came from Beer Lahai Roi, for he was living in the Negev.

NLV
62. Now Isaac had come from Beerlahairoi, and was living in the Negev.

HCSB
62. Now Isaac was returning from Beer-lahai-roi, for he was living in the Negev region.

YLT
62. And Isaac hath come in from the entrance of the Well of the Living One, my Beholder; and he is dwelling in the land of the south,

LITV
62. And Isaac had come from the gate of the Well of the Living One My Beholder. And he was dwelling in the land of the Negeb.

RV
62. And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi; for he dwelt in the land of the South.

NCV
62. At this time Isaac had left Beer Lahai Roi and was living in southern Canaan.

MKJV
62. And Isaac came from the way of the well, The Well of the Living One, my Beholder. For he lived in the south country.

AKJV
62. And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelled in the south country.

LXXEN
62. And Isaac went through the wilderness to the well of the vision, and he dwelt in the land toward the south.



KJV
62. And Isaac came from the way of the well Lahai-roi; for he dwelt in the south country.

AMP
62. Now Isaac had returned from going to the well Beer-lahai-roi [A well to the Living One Who sees me], for he [now] dwelt in the South country (the Negeb).

KJVP
62. And Isaac H3327 came H935 VQPMS from the way H935 of the well Lahai H883 - roi ; for he H1931 W-PPRO-3MS dwelt H3427 VQPMS in the south H5045 country H776 B-GFS .

YLT
62. And Isaac hath come in from the entrance of the Well of the Living One, my Beholder; and he is dwelling in the land of the south,

ASV
62. And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi. For he dwelt in the land of the South.

WEB
62. Isaac came from the way of Beer Lahai Roi. For he lived in the land of the South.

NASB
62. Meanwhile Isaac had gone from Beer-lahai-roi and was living in the region of the Negeb.

ESV
62. Now Isaac had returned from Beer-lahai-roi and was dwelling in the Negeb.

RV
62. And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi; for he dwelt in the land of the South.

RSV
62. Now Isaac had come from Beerlahairoi, and was dwelling in the Negeb.

NKJV
62. Now Isaac came from the way of Beer Lahai Roi, for he dwelt in the South.

MKJV
62. And Isaac came from the way of the well, The Well of the Living One, my Beholder. For he lived in the south country.

AKJV
62. And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelled in the south country.

NRSV
62. Now Isaac had come from Beer-lahai-roi, and was settled in the Negeb.

NIV
62. Now Isaac had come from Beer Lahai Roi, for he was living in the Negev.

NIRV
62. By that time Isaac had come from Beer Lahai Roi. He was living in the Negev Desert.

NLT
62. Meanwhile, Isaac, whose home was in the Negev, had returned from Beer-lahai-roi.

MSG
62. Isaac was living in the Negev. He had just come back from a visit to Beer Lahai Roi.

GNB
62. Isaac had come into the wilderness of "The Well of the Living One Who Sees Me" and was staying in the southern part of Canaan.

NET
62. Now Isaac came from Beer Lahai Roi, for he was living in the Negev.

ERVEN
62. Isaac had left Beer Lahai Roi and was now living in the Negev.



Total 67 Verses, Selected Verse 62 / 67
  • ASV

    And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi. For he dwelt in the land of the South.
  • ESV

    Now Isaac had returned from Beer-lahai-roi and was dwelling in the Negeb.
  • ERVEN

    Isaac had left Beer Lahai Roi and was now living in the Negev.
  • NLT

    Meanwhile, Isaac, whose home was in the Negev, had returned from Beer-lahai-roi.
  • WEB

    Isaac came from the way of Beer Lahai Roi. For he lived in the land of the South.
  • NET

    Now Isaac came from Beer Lahai Roi, for he was living in the Negev.
  • NLV

    Now Isaac had come from Beerlahairoi, and was living in the Negev.
  • HCSB

    Now Isaac was returning from Beer-lahai-roi, for he was living in the Negev region.
  • YLT

    And Isaac hath come in from the entrance of the Well of the Living One, my Beholder; and he is dwelling in the land of the south,
  • LITV

    And Isaac had come from the gate of the Well of the Living One My Beholder. And he was dwelling in the land of the Negeb.
  • RV

    And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi; for he dwelt in the land of the South.
  • NCV

    At this time Isaac had left Beer Lahai Roi and was living in southern Canaan.
  • MKJV

    And Isaac came from the way of the well, The Well of the Living One, my Beholder. For he lived in the south country.
  • AKJV

    And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelled in the south country.
  • LXXEN

    And Isaac went through the wilderness to the well of the vision, and he dwelt in the land toward the south.
  • KJV

    And Isaac came from the way of the well Lahai-roi; for he dwelt in the south country.
  • AMP

    Now Isaac had returned from going to the well Beer-lahai-roi A well to the Living One Who sees me, for he now dwelt in the South country (the Negeb).
  • KJVP

    And Isaac H3327 came H935 VQPMS from the way H935 of the well Lahai H883 - roi ; for he H1931 W-PPRO-3MS dwelt H3427 VQPMS in the south H5045 country H776 B-GFS .
  • YLT

    And Isaac hath come in from the entrance of the Well of the Living One, my Beholder; and he is dwelling in the land of the south,
  • ASV

    And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi. For he dwelt in the land of the South.
  • WEB

    Isaac came from the way of Beer Lahai Roi. For he lived in the land of the South.
  • NASB

    Meanwhile Isaac had gone from Beer-lahai-roi and was living in the region of the Negeb.
  • ESV

    Now Isaac had returned from Beer-lahai-roi and was dwelling in the Negeb.
  • RV

    And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi; for he dwelt in the land of the South.
  • RSV

    Now Isaac had come from Beerlahairoi, and was dwelling in the Negeb.
  • NKJV

    Now Isaac came from the way of Beer Lahai Roi, for he dwelt in the South.
  • MKJV

    And Isaac came from the way of the well, The Well of the Living One, my Beholder. For he lived in the south country.
  • AKJV

    And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelled in the south country.
  • NRSV

    Now Isaac had come from Beer-lahai-roi, and was settled in the Negeb.
  • NIV

    Now Isaac had come from Beer Lahai Roi, for he was living in the Negev.
  • NIRV

    By that time Isaac had come from Beer Lahai Roi. He was living in the Negev Desert.
  • NLT

    Meanwhile, Isaac, whose home was in the Negev, had returned from Beer-lahai-roi.
  • MSG

    Isaac was living in the Negev. He had just come back from a visit to Beer Lahai Roi.
  • GNB

    Isaac had come into the wilderness of "The Well of the Living One Who Sees Me" and was staying in the southern part of Canaan.
  • NET

    Now Isaac came from Beer Lahai Roi, for he was living in the Negev.
  • ERVEN

    Isaac had left Beer Lahai Roi and was now living in the Negev.
Total 67 Verses, Selected Verse 62 / 67
×

Alert

×

English Letters Keypad References