AKJV
KJV
34. For how shall I go up to my father, and the lad [be] not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father.
ASV
34. For how shall I go up to my father, if the lad be not with me? lest I see the evil that shall come on my father.
ESV
34. For how can I go back to my father if the boy is not with me? I fear to see the evil that would find my father."
ERVEN
34. I cannot go back to my father if the boy is not with me. I am very afraid of what would happen to my father."
NLT
34. For how can I return to my father if the boy is not with me? I couldn't bear to see the anguish this would cause my father!"
WEB
34. For how will I go up to my father, if the boy isn't with me? Lest I see the evil that will come on my father."
NET
34. For how can I go back to my father if the boy is not with me? I couldn't bear to see my father's pain."
NLV
34. For how can I return to my father if the boy is not with me? I am afraid to see the sorrow that my father would suffer."
HCSB
34. For how can I go back to my father without the boy? I could not bear to see the grief that would overwhelm my father."
YLT
34. for how do I go up unto my father, and the youth not with me? lest I look on the evil which doth find my father.`
LITV
34. For how can I go to my father, and the youth not be with me, lest I look on the evil which will find my father?
RV
34. For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest I see the evil that shall come on my father.
NCV
34. I cannot go back to my father if the boy is not with me. I couldn't stand to see my father that sad."
MKJV
34. For how shall I go up to my father, and the boy is not with me lest perhaps I see the evil that will find my father?
LXXEN
34. For how shall I go up to my father, the lad not being with us? lest I behold the evils which will befall my father.
KJV
34. For how shall I go up to my father, and the lad [be] not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father.
AMP
34. For how can I go up to my father if the lad is not with me?--lest I witness the woe and the evil that will come upon my father.
KJVP
34. For H3588 CONJ how H349 shall I go up H5927 to H413 PREP my father H1 CMS-1MS , and the lad H5288 [ be ] not H369 with H854 PREP-1MS me ? lest peradventure H6435 CONJ I see H7200 VQY1MS the evil H7451 that H834 RPRO shall come on VQY3MS my father H1 .
YLT
34. for how do I go up unto my father, and the youth not with me? lest I look on the evil which doth find my father.`
ASV
34. For how shall I go up to my father, if the lad be not with me? lest I see the evil that shall come on my father.
WEB
34. For how will I go up to my father, if the boy isn't with me? Lest I see the evil that will come on my father."
NASB
34. How could I go back to my father if the boy were not with me? I could not bear to see the anguish that would overcome my father."
ESV
34. For how can I go back to my father if the boy is not with me? I fear to see the evil that would find my father."
RV
34. For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest I see the evil that shall come on my father.
RSV
34. For how can I go back to my father if the lad is not with me? I fear to see the evil that would come upon my father."
NKJV
34. "For how shall I go up to my father if the lad [is] not with me, lest perhaps I see the evil that would come upon my father?"
MKJV
34. For how shall I go up to my father, and the boy is not with me lest perhaps I see the evil that will find my father?
AKJV
34. For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father.
NRSV
34. For how can I go back to my father if the boy is not with me? I fear to see the suffering that would come upon my father."
NIV
34. How can I go back to my father if the boy is not with me? No! Do not let me see the misery that would come upon my father."
NIRV
34. How can I go back to my father if the boy isn't with me? Don't let me see the pain and suffering that would come to my father."
NLT
34. For how can I return to my father if the boy is not with me? I couldn't bear to see the anguish this would cause my father!"
MSG
34. How can I go back to my father if the boy is not with me? Oh, don't make me go back and watch my father die in grief!"
GNB
34. How can I go back to my father if the boy is not with me? I cannot bear to see this disaster come upon my father."
NET
34. For how can I go back to my father if the boy is not with me? I couldn't bear to see my father's pain."
ERVEN
34. I cannot go back to my father if the boy is not with me. I am very afraid of what would happen to my father."