AKJV
KJV
8. The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man.

ASV
8. The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: the enemy hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth not man.

ESV
8. The highways lie waste; the traveler ceases. Covenants are broken; cities are despised; there is no regard for man.

ERVEN
8. The roads are empty; there is no one walking along the paths. People don't respect each other. They have broken the agreements they made, and they refuse to believe what witnesses tell them.

NLT
8. Your roads are deserted; no one travels them anymore. The Assyrians have broken their peace treaty and care nothing for the promises they made before witnesses. They have no respect for anyone.

WEB
8. The highways lie waste, the wayfaring man ceases: the enemy has broken the covenant, he has despised the cities, he doesn't regard man.

NET
8. Highways are empty, there are no travelers. Treaties are broken, witnesses are despised, human life is treated with disrespect.

NLV
8. The roads are empty. The traveler does not travel. He has broken the agreement. He has hated the cities. He does not care for man.

HCSB
8. The highways are deserted; travel has ceased. An agreement has been broken, and cities despised. and human life disregarded.

YLT
8. Desolated have been highways, Ceased hath he who passeth along the path, He hath broken covenant, He hath despised enemies, He hath not esteemed a man.

LITV
8. The highways are desolated; the path crosser ceases. He has broken the covenant; he has rejected cities; he has not respected man.

RV
8. The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth not man.

NCV
8. There is no one on the roads, no one walking in the paths. People have broken the agreements they made. They refuse to believe the proof from witnesses. No one respects other people.

MKJV
8. The highways lie waste, the traveler ceases. He has broken the covenant. He has despised the cities. He cared for no man.

LXXEN
8. For the ways of these shall be made desolate: the terror of the nations has been made to cease, and the covenant with these is taken away, and ye shall by no means deem them men.



KJV
8. The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man.

AMP
8. The highways lie waste, the wayfaring man ceases. The enemy has broken the covenant, he has despised the cities and the witnesses, he regards no man.

KJVP
8. The highways H4546 lie waste H8074 VNQ3MP , the wayfaring man H5674 ceaseth H7673 VQQ3MS : he hath broken H6565 the covenant H1285 NFS , he hath despised H3988 the cities H5892 GFP , he regardeth H2803 no H3808 NADV man H582 .

YLT
8. Desolated have been highways, Ceased hath he who passeth along the path, He hath broken covenant, He hath despised enemies, He hath not esteemed a man.

ASV
8. The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: the enemy hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth not man.

WEB
8. The highways lie waste, the wayfaring man ceases: the enemy has broken the covenant, he has despised the cities, he doesn't regard man.

NASB
8. The highways are desolate, travelers have quit the paths, Covenants are broken, their terms are spurned; yet no man gives it a thought.

ESV
8. The highways lie waste; the traveler ceases. Covenants are broken; cities are despised; there is no regard for man.

RV
8. The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth not man.

RSV
8. The highways lie waste, the wayfaring man ceases. Covenants are broken, witnesses are despised, there is no regard for man.

NKJV
8. The highways lie waste, The traveling man ceases. He has broken the covenant, He has despised the cities, He regards no man.

MKJV
8. The highways lie waste, the traveler ceases. He has broken the covenant. He has despised the cities. He cared for no man.

AKJV
8. The highways lie waste, the wayfaring man ceases: he has broken the covenant, he has despised the cities, he regards no man.

NRSV
8. The highways are deserted, travelers have quit the road. The treaty is broken, its oaths are despised, its obligation is disregarded.

NIV
8. The highways are deserted, no travellers are on the roads. The treaty is broken, its witnesses are despised, no-one is respected.

NIRV
8. The wide roads are deserted. No one travels on them. Our peace treaty with Assyria is broken. Those who witnessed it are looked down on. No one is respected.

NLT
8. Your roads are deserted; no one travels them anymore. The Assyrians have broken their peace treaty and care nothing for the promises they made before witnesses. They have no respect for anyone.

MSG
8. The roads are empty-- not a soul out on the streets. The peace treaty is broken, its conditions violated, its signers reviled.

GNB
8. The highways are so dangerous that no one travels on them. Treaties are broken and agreements are violated. No one is respected any more.

NET
8. Highways are empty, there are no travelers. Treaties are broken, witnesses are despised, human life is treated with disrespect.

ERVEN
8. The roads are empty; there is no one walking along the paths. People don't respect each other. They have broken the agreements they made, and they refuse to believe what witnesses tell them.



Total 24 Verses, Selected Verse 8 / 24
  • KJV

    The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man.
  • ASV

    The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: the enemy hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth not man.
  • ESV

    The highways lie waste; the traveler ceases. Covenants are broken; cities are despised; there is no regard for man.
  • ERVEN

    The roads are empty; there is no one walking along the paths. People don't respect each other. They have broken the agreements they made, and they refuse to believe what witnesses tell them.
  • NLT

    Your roads are deserted; no one travels them anymore. The Assyrians have broken their peace treaty and care nothing for the promises they made before witnesses. They have no respect for anyone.
  • WEB

    The highways lie waste, the wayfaring man ceases: the enemy has broken the covenant, he has despised the cities, he doesn't regard man.
  • NET

    Highways are empty, there are no travelers. Treaties are broken, witnesses are despised, human life is treated with disrespect.
  • NLV

    The roads are empty. The traveler does not travel. He has broken the agreement. He has hated the cities. He does not care for man.
  • HCSB

    The highways are deserted; travel has ceased. An agreement has been broken, and cities despised. and human life disregarded.
  • YLT

    Desolated have been highways, Ceased hath he who passeth along the path, He hath broken covenant, He hath despised enemies, He hath not esteemed a man.
  • LITV

    The highways are desolated; the path crosser ceases. He has broken the covenant; he has rejected cities; he has not respected man.
  • RV

    The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth not man.
  • NCV

    There is no one on the roads, no one walking in the paths. People have broken the agreements they made. They refuse to believe the proof from witnesses. No one respects other people.
  • MKJV

    The highways lie waste, the traveler ceases. He has broken the covenant. He has despised the cities. He cared for no man.
  • LXXEN

    For the ways of these shall be made desolate: the terror of the nations has been made to cease, and the covenant with these is taken away, and ye shall by no means deem them men.
  • KJV

    The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man.
  • AMP

    The highways lie waste, the wayfaring man ceases. The enemy has broken the covenant, he has despised the cities and the witnesses, he regards no man.
  • KJVP

    The highways H4546 lie waste H8074 VNQ3MP , the wayfaring man H5674 ceaseth H7673 VQQ3MS : he hath broken H6565 the covenant H1285 NFS , he hath despised H3988 the cities H5892 GFP , he regardeth H2803 no H3808 NADV man H582 .
  • YLT

    Desolated have been highways, Ceased hath he who passeth along the path, He hath broken covenant, He hath despised enemies, He hath not esteemed a man.
  • ASV

    The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: the enemy hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth not man.
  • WEB

    The highways lie waste, the wayfaring man ceases: the enemy has broken the covenant, he has despised the cities, he doesn't regard man.
  • NASB

    The highways are desolate, travelers have quit the paths, Covenants are broken, their terms are spurned; yet no man gives it a thought.
  • ESV

    The highways lie waste; the traveler ceases. Covenants are broken; cities are despised; there is no regard for man.
  • RV

    The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth not man.
  • RSV

    The highways lie waste, the wayfaring man ceases. Covenants are broken, witnesses are despised, there is no regard for man.
  • NKJV

    The highways lie waste, The traveling man ceases. He has broken the covenant, He has despised the cities, He regards no man.
  • MKJV

    The highways lie waste, the traveler ceases. He has broken the covenant. He has despised the cities. He cared for no man.
  • AKJV

    The highways lie waste, the wayfaring man ceases: he has broken the covenant, he has despised the cities, he regards no man.
  • NRSV

    The highways are deserted, travelers have quit the road. The treaty is broken, its oaths are despised, its obligation is disregarded.
  • NIV

    The highways are deserted, no travellers are on the roads. The treaty is broken, its witnesses are despised, no-one is respected.
  • NIRV

    The wide roads are deserted. No one travels on them. Our peace treaty with Assyria is broken. Those who witnessed it are looked down on. No one is respected.
  • NLT

    Your roads are deserted; no one travels them anymore. The Assyrians have broken their peace treaty and care nothing for the promises they made before witnesses. They have no respect for anyone.
  • MSG

    The roads are empty-- not a soul out on the streets. The peace treaty is broken, its conditions violated, its signers reviled.
  • GNB

    The highways are so dangerous that no one travels on them. Treaties are broken and agreements are violated. No one is respected any more.
  • NET

    Highways are empty, there are no travelers. Treaties are broken, witnesses are despised, human life is treated with disrespect.
  • ERVEN

    The roads are empty; there is no one walking along the paths. People don't respect each other. They have broken the agreements they made, and they refuse to believe what witnesses tell them.
Total 24 Verses, Selected Verse 8 / 24
×

Alert

×

English Letters Keypad References