AKJV
KJV
7. And when they cried unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and ye dwelt in the wilderness a long season.

ASV
7. And when they cried out unto Jehovah, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and ye dwelt in the wilderness many days.

ESV
7. And when they cried to the LORD, he put darkness between you and the Egyptians and made the sea come upon them and cover them; and your eyes saw what I did in Egypt. And you lived in the wilderness a long time.

ERVEN
7. So the people asked me, the Lord, for help. And I caused great trouble to come to the men of Egypt. I, the Lord, caused the sea to cover them. You yourselves saw what I did to the army of Egypt. 'After that you lived in the desert for a long time.

NLT
7. When your ancestors cried out to the LORD, I put darkness between you and the Egyptians. I brought the sea crashing down on the Egyptians, drowning them. With your very own eyes you saw what I did. Then you lived in the wilderness for many years.

WEB
7. When they cried out to Yahweh, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea on them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and you lived in the wilderness many days.

NET
7. Your fathers cried out for help to the LORD; he made the area between you and the Egyptians dark, and then drowned them in the sea. You witnessed with your very own eyes what I did in Egypt. You lived in the wilderness for a long time.

NLV
7. But when they cried out to the Lord, He put darkness between you and the Egyptians. He brought the sea upon them and covered them. Your own eyes saw what I did in Egypt. And you lived in the desert for a long time.

HCSB
7. Your fathers cried out to the LORD, so He put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea over them, engulfing them. Your own eyes saw what I did to Egypt. After that, you lived in the wilderness a long time.

YLT
7. and they cry unto Jehovah, and He setteth thick darkness between you and the Egyptians, and bringeth on them the sea, and covereth them, and your eyes see that which I have done in Egypt; and ye dwell in a wilderness many days.

LITV
7. And they cried to Jehovah, and He set thick darkness between you and the Egyptians, and brought the sea on them, and covered them. And your eyes saw that which I have done in Egypt. And you lived in the wilderness many days.

RV
7. And when they cried out unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and ye dwelt in the wilderness many days.

NCV
7. So the people called out to the Lord. And I brought darkness between you and the Egyptians and made the sea to cover them. You yourselves saw what I did to the army of Egypt. After that, you lived in the desert for a long time.

MKJV
7. And they cried to Jehovah, He put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea on them and covered them. And your eyes have seen what I have done in Egypt. And you lived in the wilderness a long time.

LXXEN
7. And we cried aloud to the Lord; and he [Gr. gave] put a cloud and darkness between us and the Egyptians, and he brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen all that the Lord did in the land of Egypt; and ye were in the wilderness many days.



KJV
7. And when they cried unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and ye dwelt in the wilderness a long season.

AMP
7. When they cried to the Lord, He put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt. And you lived in the wilderness a long time [forty years]. [Josh. 5:6.]

KJVP
7. And when they cried H6817 unto H413 PREP the LORD H3068 EDS , he put H7760 W-VQY3MS darkness H3990 between H996 W-PREP you and the Egyptians H4713 D-TMP , and brought H935 W-VHY3MS the sea H3220 D-NMS upon H5921 PREP-3MS them , and covered H3680 them ; and your eyes H5869 have seen H7200 what H834 RPRO I have done H6213 VQQ1MS in Egypt H4714 : and ye dwelt H3427 in the wilderness H4057 a long H7227 AMP season H3117 NMP .

YLT
7. and they cry unto Jehovah, and He setteth thick darkness between you and the Egyptians, and bringeth on them the sea, and covereth them, and your eyes see that which I have done in Egypt; and ye dwell in a wilderness many days.

ASV
7. And when they cried out unto Jehovah, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and ye dwelt in the wilderness many days.

WEB
7. When they cried out to Yahweh, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea on them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and you lived in the wilderness many days.

NASB
7. Because they cried out to the LORD, he put darkness between your people and the Egyptians, upon whom he brought the sea so that it engulfed them. After you witnessed what I did to Egypt, and dwelt a long time in the desert,

ESV
7. And when they cried to the LORD, he put darkness between you and the Egyptians and made the sea come upon them and cover them; and your eyes saw what I did in Egypt. And you lived in the wilderness a long time.

RV
7. And when they cried out unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and ye dwelt in the wilderness many days.

RSV
7. And when they cried to the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and made the sea come upon them and cover them; and your eyes saw what I did to Egypt; and you lived in the wilderness a long time.

NKJV
7. 'So they cried out to the LORD; and He put darkness between you and the Egyptians, brought the sea upon them, and covered them. And your eyes saw what I did in Egypt. Then you dwelt in the wilderness a long time.

MKJV
7. And they cried to Jehovah, He put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea on them and covered them. And your eyes have seen what I have done in Egypt. And you lived in the wilderness a long time.

AKJV
7. And when they cried to the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea on them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and you dwelled in the wilderness a long season.

NRSV
7. When they cried out to the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and made the sea come upon them and cover them; and your eyes saw what I did to Egypt. Afterwards you lived in the wilderness a long time.

NIV
7. But they cried to the LORD for help, and he put darkness between you and the Egyptians; he brought the sea over them and covered them. You saw with your own eyes what I did to the Egyptians. Then you lived in the desert for a long time.

NIRV
7. But your people cried out to me for help. So I put darkness between you and the people of Egypt. I swept them into the sea. It completely covered them. Your own eyes saw what I did to them. After that, you lived in the desert for a long time.

NLT
7. When your ancestors cried out to the LORD, I put darkness between you and the Egyptians. I brought the sea crashing down on the Egyptians, drowning them. With your very own eyes you saw what I did. Then you lived in the wilderness for many years.

MSG
7. "Then they cried out for help to GOD. He put a cloud between you and the Egyptians and then let the sea loose on them. It drowned them. "You watched the whole thing with your own eyes, what I did to Egypt. And then you lived in the wilderness for a long time.

GNB
7. they cried out to me for help, and I put darkness between them and the Egyptians. I made the sea come rolling over the Egyptians and drown them. You know what I did to Egypt. " 'You lived in the desert a long time.

NET
7. Your fathers cried out for help to the LORD; he made the area between you and the Egyptians dark, and then drowned them in the sea. You witnessed with your very own eyes what I did in Egypt. You lived in the wilderness for a long time.

ERVEN
7. So the people asked me, the Lord, for help. And I caused great trouble to come to the men of Egypt. I, the Lord, caused the sea to cover them. You yourselves saw what I did to the army of Egypt. 'After that you lived in the desert for a long time.



Total 33 Verses, Selected Verse 7 / 33
  • KJV

    And when they cried unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and ye dwelt in the wilderness a long season.
  • ASV

    And when they cried out unto Jehovah, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and ye dwelt in the wilderness many days.
  • ESV

    And when they cried to the LORD, he put darkness between you and the Egyptians and made the sea come upon them and cover them; and your eyes saw what I did in Egypt. And you lived in the wilderness a long time.
  • ERVEN

    So the people asked me, the Lord, for help. And I caused great trouble to come to the men of Egypt. I, the Lord, caused the sea to cover them. You yourselves saw what I did to the army of Egypt. 'After that you lived in the desert for a long time.
  • NLT

    When your ancestors cried out to the LORD, I put darkness between you and the Egyptians. I brought the sea crashing down on the Egyptians, drowning them. With your very own eyes you saw what I did. Then you lived in the wilderness for many years.
  • WEB

    When they cried out to Yahweh, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea on them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and you lived in the wilderness many days.
  • NET

    Your fathers cried out for help to the LORD; he made the area between you and the Egyptians dark, and then drowned them in the sea. You witnessed with your very own eyes what I did in Egypt. You lived in the wilderness for a long time.
  • NLV

    But when they cried out to the Lord, He put darkness between you and the Egyptians. He brought the sea upon them and covered them. Your own eyes saw what I did in Egypt. And you lived in the desert for a long time.
  • HCSB

    Your fathers cried out to the LORD, so He put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea over them, engulfing them. Your own eyes saw what I did to Egypt. After that, you lived in the wilderness a long time.
  • YLT

    and they cry unto Jehovah, and He setteth thick darkness between you and the Egyptians, and bringeth on them the sea, and covereth them, and your eyes see that which I have done in Egypt; and ye dwell in a wilderness many days.
  • LITV

    And they cried to Jehovah, and He set thick darkness between you and the Egyptians, and brought the sea on them, and covered them. And your eyes saw that which I have done in Egypt. And you lived in the wilderness many days.
  • RV

    And when they cried out unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and ye dwelt in the wilderness many days.
  • NCV

    So the people called out to the Lord. And I brought darkness between you and the Egyptians and made the sea to cover them. You yourselves saw what I did to the army of Egypt. After that, you lived in the desert for a long time.
  • MKJV

    And they cried to Jehovah, He put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea on them and covered them. And your eyes have seen what I have done in Egypt. And you lived in the wilderness a long time.
  • LXXEN

    And we cried aloud to the Lord; and he Gr. gave put a cloud and darkness between us and the Egyptians, and he brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen all that the Lord did in the land of Egypt; and ye were in the wilderness many days.
  • KJV

    And when they cried unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and ye dwelt in the wilderness a long season.
  • AMP

    When they cried to the Lord, He put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt. And you lived in the wilderness a long time forty years. Josh. 5:6.
  • KJVP

    And when they cried H6817 unto H413 PREP the LORD H3068 EDS , he put H7760 W-VQY3MS darkness H3990 between H996 W-PREP you and the Egyptians H4713 D-TMP , and brought H935 W-VHY3MS the sea H3220 D-NMS upon H5921 PREP-3MS them , and covered H3680 them ; and your eyes H5869 have seen H7200 what H834 RPRO I have done H6213 VQQ1MS in Egypt H4714 : and ye dwelt H3427 in the wilderness H4057 a long H7227 AMP season H3117 NMP .
  • YLT

    and they cry unto Jehovah, and He setteth thick darkness between you and the Egyptians, and bringeth on them the sea, and covereth them, and your eyes see that which I have done in Egypt; and ye dwell in a wilderness many days.
  • ASV

    And when they cried out unto Jehovah, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and ye dwelt in the wilderness many days.
  • WEB

    When they cried out to Yahweh, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea on them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and you lived in the wilderness many days.
  • NASB

    Because they cried out to the LORD, he put darkness between your people and the Egyptians, upon whom he brought the sea so that it engulfed them. After you witnessed what I did to Egypt, and dwelt a long time in the desert,
  • ESV

    And when they cried to the LORD, he put darkness between you and the Egyptians and made the sea come upon them and cover them; and your eyes saw what I did in Egypt. And you lived in the wilderness a long time.
  • RV

    And when they cried out unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and ye dwelt in the wilderness many days.
  • RSV

    And when they cried to the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and made the sea come upon them and cover them; and your eyes saw what I did to Egypt; and you lived in the wilderness a long time.
  • NKJV

    'So they cried out to the LORD; and He put darkness between you and the Egyptians, brought the sea upon them, and covered them. And your eyes saw what I did in Egypt. Then you dwelt in the wilderness a long time.
  • MKJV

    And they cried to Jehovah, He put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea on them and covered them. And your eyes have seen what I have done in Egypt. And you lived in the wilderness a long time.
  • AKJV

    And when they cried to the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea on them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and you dwelled in the wilderness a long season.
  • NRSV

    When they cried out to the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and made the sea come upon them and cover them; and your eyes saw what I did to Egypt. Afterwards you lived in the wilderness a long time.
  • NIV

    But they cried to the LORD for help, and he put darkness between you and the Egyptians; he brought the sea over them and covered them. You saw with your own eyes what I did to the Egyptians. Then you lived in the desert for a long time.
  • NIRV

    But your people cried out to me for help. So I put darkness between you and the people of Egypt. I swept them into the sea. It completely covered them. Your own eyes saw what I did to them. After that, you lived in the desert for a long time.
  • NLT

    When your ancestors cried out to the LORD, I put darkness between you and the Egyptians. I brought the sea crashing down on the Egyptians, drowning them. With your very own eyes you saw what I did. Then you lived in the wilderness for many years.
  • MSG

    "Then they cried out for help to GOD. He put a cloud between you and the Egyptians and then let the sea loose on them. It drowned them. "You watched the whole thing with your own eyes, what I did to Egypt. And then you lived in the wilderness for a long time.
  • GNB

    they cried out to me for help, and I put darkness between them and the Egyptians. I made the sea come rolling over the Egyptians and drown them. You know what I did to Egypt. " 'You lived in the desert a long time.
  • NET

    Your fathers cried out for help to the LORD; he made the area between you and the Egyptians dark, and then drowned them in the sea. You witnessed with your very own eyes what I did in Egypt. You lived in the wilderness for a long time.
  • ERVEN

    So the people asked me, the Lord, for help. And I caused great trouble to come to the men of Egypt. I, the Lord, caused the sea to cover them. You yourselves saw what I did to the army of Egypt. 'After that you lived in the desert for a long time.
Total 33 Verses, Selected Verse 7 / 33
×

Alert

×

English Letters Keypad References