KJV
KJV
5. Thou shalt also consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, [so] the LORD thy God chasteneth thee.
AMP
5. Know also in your [minds and] hearts that, as a man disciplines and instructs his son, so the Lord your God disciplines and instructs you.
KJVP
5. Thou shalt also consider H3045 W-VQY2MS in H5973 PREP thine heart H3824 , that H3588 CONJ , as H834 K-RPRO a man H376 NMS chasteneth H3256 his son H1121 CMS-3MS , [ so ] the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS chasteneth H3256 thee .
YLT
5. and thou hast known, with thy heart, that as a man chastiseth his son Jehovah thy God is chastising thee,
ASV
5. And thou shalt consider in thy heart, that, as a man chasteneth his son, so Jehovah thy God chasteneth thee.
WEB
5. You shall consider in your heart that as a man chastens his son, so Yahweh your God chastens you.
NASB
5. So you must realize that the LORD, your God, disciplines you even as a man disciplines his son.
ESV
5. Know then in your heart that, as a man disciplines his son, the LORD your God disciplines you.
RV
5. And thou shalt consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the LORD thy God chasteneth thee.
RSV
5. Know then in your heart that, as a man disciplines his son, the LORD your God disciplines you.
NKJV
5. "You should know in your heart that as a man chastens his son, [so] the LORD your God chastens you.
MKJV
5. And you have known with your heart, that, as a man chastens his son, so Jehovah your God chastens you.
AKJV
5. You shall also consider in your heart, that, as a man chastens his son, so the LORD your God chastens you.
NRSV
5. Know then in your heart that as a parent disciplines a child so the LORD your God disciplines you.
NIV
5. Know then in your heart that as a man disciplines his son, so the LORD your God disciplines you.
NIRV
5. Here is what I want you to know in your hearts. The Lord your God trains you, just as parents train their children.
NLT
5. Think about it: Just as a parent disciplines a child, the LORD your God disciplines you for your own good.
MSG
5. You learned deep in your heart that GOD disciplines you in the same ways a father disciplines his child.
GNB
5. Remember that the LORD your God corrects and punishes you just as parents discipline their children.
NET
5. Be keenly aware that just as a parent disciplines his child, the LORD your God disciplines you.
ERVEN
5. You must remember that the Lord your God teaches and corrects you as a father teaches and corrects his son.