ASV
KJV
19. Also thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is put apart for her uncleanness.
ESV
19. "You shall not approach a woman to uncover her nakedness while she is in her menstrual uncleanness.
ERVEN
19. "You must not go near a woman to have sexual relations with her during her monthly time of bleeding. She is unclean during this time.
NLT
19. "Do not have sexual relations with a woman during her period of menstrual impurity.
WEB
19. "'You shall not approach a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.
NET
19. "'You must not approach a woman in her menstrual impurity to have sexual intercourse with her.
NLV
19. 'And you are not to go near a woman to take off her clothes during the time when she has a flow of blood.
HCSB
19. "You are not to come near a woman during her menstrual impurity to have sexual intercourse with her.
YLT
19. `And unto a woman in the separation of her uncleanness thou dost not draw near to uncover her nakedness.
LITV
19. And you shall not draw near to uncover the nakedness of a woman in her menstrual impurity.
RV
19. And thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.
NCV
19. "'You must not go near a woman to have sexual relations with her during her monthly period, when she is unclean.
MKJV
19. Also you shall not approach to a woman to uncover her nakedness in the impurity of her uncleanness.
AKJV
19. Also you shall not approach to a woman to uncover her nakedness, as long as she is put apart for her uncleanness.
LXXEN
19. And thou shalt not go in to a woman under separation for her uncleanness, to uncover her nakedness.
KJV
19. Also thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is put apart for her uncleanness.
AMP
19. Also you shall not have intercourse with a woman during her [menstrual period or similar] uncleanness.
KJVP
19. Also thou shalt not H3808 NADV approach H7126 unto H413 W-PREP a woman H802 NFS to uncover H1540 her nakedness H6172 , as long as she is put apart H5079 for her uncleanness H2932 .
YLT
19. `And unto a woman in the separation of her uncleanness thou dost not draw near to uncover her nakedness.
ASV
19. And thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.
WEB
19. "'You shall not approach a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.
NASB
19. "You shall not approach a woman to have intercourse with her while she is unclean from menstruation.
ESV
19. "You shall not approach a woman to uncover her nakedness while she is in her menstrual uncleanness.
RV
19. And thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.
RSV
19. "You shall not approach a woman to uncover her nakedness while she is in her menstrual uncleanness.
NKJV
19. ' Also you shall not approach a woman to uncover her nakedness as long as she is in her [customary] impurity.
MKJV
19. Also you shall not approach to a woman to uncover her nakedness in the impurity of her uncleanness.
AKJV
19. Also you shall not approach to a woman to uncover her nakedness, as long as she is put apart for her uncleanness.
NRSV
19. You shall not approach a woman to uncover her nakedness while she is in her menstrual uncleanness.
NIV
19. "`Do not approach a woman to have sexual relations during the uncleanness of her monthly period.
NIRV
19. " 'Do not make love to a woman during her monthly period. She is not "clean" at that time.
NLT
19. "Do not have sexual relations with a woman during her period of menstrual impurity.
MSG
19. "Don't have sex with a woman during the time of her menstrual period when she is unclean.
GNB
19. Do not have intercourse with a woman during her monthly period, because she is ritually unclean.
NET
19. "'You must not approach a woman in her menstrual impurity to have sexual intercourse with her.
ERVEN
19. "You must not go near a woman to have sexual relations with her during her monthly time of bleeding. She is unclean during this time.