ERVEN
KJV
1. Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
ASV
1. Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
ESV
1. Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
NLT
1. If only my head were a pool of water and my eyes a fountain of tears, I would weep day and night for all my people who have been slaughtered.
WEB
1. Oh that my head were waters, and my eyes a spring of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
NET
1. I wish that my head were a well full of water and my eyes were a fountain full of tears! If they were, I could cry day and night for those of my dear people who have been killed.
NLV
1. If only my head were a well of water, and my eyes a well of tears, that I might cry day and night for my people who have been killed!
HCSB
1. If my head were water, my eyes a fountain of tears, I would weep day and night over the slain of my dear people.
YLT
1. Who doth make my head waters, And mine eye a fountain of tears? And I weep by day and by night, For the wounded of the daughter of my people.
LITV
1. Oh, that my head were waters and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
RV
1. Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
NCV
1. I wish my head were like a spring of water and my eyes like a fountain of tears! Then I could cry day and night for my people who have been killed.
MKJV
1. Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
AKJV
1. Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
LXXEN
1. Who will give water to my head, and a fountain of tears to my eyes? then would I weep for this my people day and night, even for the slain of the daughter of my people.
KJV
1. Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
AMP
1. OH, THAT my head were waters and my eyes a reservoir of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
KJVP
1. Oh that H4310 IPRO my head H7218 CMS-1MS were H5414 VHFA waters H4325 OMD , and mine eyes H5869 a fountain H4726 of tears H1832 , that I might weep H1058 day H3119 ADV and night H3915 W-NMS for H5921 the slain H2491 of the daughter H1323 of my people H5971 !
YLT
1. Who doth make my head waters, And mine eye a fountain of tears? And I weep by day and by night, For the wounded of the daughter of my people.
ASV
1. Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
WEB
1. Oh that my head were waters, and my eyes a spring of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
NASB
1. Would that I had in the desert a travelers' lodge! That I might leave my people and depart from them. They are all adulterers, a faithless band.
ESV
1. Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
RV
1. Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
RSV
1. O that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
NKJV
1. Oh, that my head were waters, And my eyes a fountain of tears, That I might weep day and night For the slain of the daughter of my people!
MKJV
1. Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
AKJV
1. Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
NRSV
1. O that my head were a spring of water, and my eyes a fountain of tears, so that I might weep day and night for the slain of my poor people!
NIV
1. Oh, that my head were a spring of water and my eyes a fountain of tears! I would weep day and night for the slain of my people.
NIRV
1. I wish my head were a spring of water! I wish my eyes were a fountain of tears! I would sob day and night over my people who have been killed.
NLT
1. If only my head were a pool of water and my eyes a fountain of tears, I would weep day and night for all my people who have been slaughtered.
MSG
1. I wish my head were a well of water and my eyes fountains of tears So I could weep day and night for casualties among my dear, dear people.
GNB
1. I wish my head were a well of water, and my eyes a fountain of tears, so that I could cry day and night for my people who have been killed.
NET
1. I wish that my head were a well full of water and my eyes were a fountain full of tears! If they were, I could cry day and night for those of my dear people who have been killed.
ERVEN
1. If my head were filled with water, and if my eyes were a fountain of tears, I would cry day and night for my people who have been destroyed.