ERVEN
KJV
13. Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.

ASV
13. who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.

ESV
13. who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God.

NLT
13. They are reborn-- not with a physical birth resulting from human passion or plan, but a birth that comes from God.

WEB
13. who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.

NET
13. — children not born by human parents or by human desire or a husband's decision, but by God.

NLV
13. These children of God were not born of blood and of flesh and of man's desires, but they were born of God.

HCSB
13. who were born, not of blood, or of the will of the flesh, or of the will of man, but of God.

YLT
13. who -- not of blood nor of a will of flesh, nor of a will of man but -- of God were begotten.

LITV
13. who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but were born of God.

RV
13. which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.

NCV
13. They did not become his children in any human way -- by any human parents or human desire. They were born of God.

MKJV
13. who were born, not of bloods, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but were born of God.

AKJV
13. Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.

LXXEN



KJV
13. Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.

AMP
13. Who owe their birth neither to bloods nor to the will of the flesh [that of physical impulse] nor to the will of man [that of a natural father], but to God. [They are born of God!]

KJVP
13. Which G3739 R-NPM were born G1080 V-API-3P , not G3756 PRT-N of G1537 PREP blood G129 N-GPN , nor G3761 ADV of G1537 PREP the will G2307 N-GSN of the flesh G4561 N-GSF , nor G3761 ADV of G1537 PREP the will G2307 N-GSN of man G435 N-GSM , but G235 CONJ of G1537 PREP God G2316 N-GSM .

YLT
13. who -- not of blood nor of a will of flesh, nor of a will of man but -- of God were begotten.

ASV
13. who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.

WEB
13. who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.

NASB
13. who were born not by natural generation nor by human choice nor by a man's decision but of God.

ESV
13. who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God.

RV
13. which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.

RSV
13. who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God.

NKJV
13. who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.

MKJV
13. who were born, not of bloods, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but were born of God.

AKJV
13. Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.

NRSV
13. who were born, not of blood or of the will of the flesh or of the will of man, but of God.

NIV
13. children born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.

NIRV
13. To be a child of God has nothing to do with human parents. Children of God are not born because of human choice or because a husband wants them to be born. They are born because of what God does.

NLT
13. They are reborn-- not with a physical birth resulting from human passion or plan, but a birth that comes from God.

MSG
13. These are the God-begotten, not blood-begotten, not flesh-begotten, not sex-begotten.

GNB
13. They did not become God's children by natural means, that is, by being born as the children of a human father; God himself was their Father.

NET
13. — children not born by human parents or by human desire or a husband's decision, but by God.

ERVEN
13. They became God's children, but not in the way babies are usually born. It was not because of any human desire or plan. They were born from God himself.



Total 51 Verses, Selected Verse 13 / 51
  • KJV

    Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
  • ASV

    who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
  • ESV

    who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God.
  • NLT

    They are reborn-- not with a physical birth resulting from human passion or plan, but a birth that comes from God.
  • WEB

    who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
  • NET

    — children not born by human parents or by human desire or a husband's decision, but by God.
  • NLV

    These children of God were not born of blood and of flesh and of man's desires, but they were born of God.
  • HCSB

    who were born, not of blood, or of the will of the flesh, or of the will of man, but of God.
  • YLT

    who -- not of blood nor of a will of flesh, nor of a will of man but -- of God were begotten.
  • LITV

    who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but were born of God.
  • RV

    which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
  • NCV

    They did not become his children in any human way -- by any human parents or human desire. They were born of God.
  • MKJV

    who were born, not of bloods, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but were born of God.
  • AKJV

    Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
  • KJV

    Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
  • AMP

    Who owe their birth neither to bloods nor to the will of the flesh that of physical impulse nor to the will of man that of a natural father, but to God. They are born of God!
  • KJVP

    Which G3739 R-NPM were born G1080 V-API-3P , not G3756 PRT-N of G1537 PREP blood G129 N-GPN , nor G3761 ADV of G1537 PREP the will G2307 N-GSN of the flesh G4561 N-GSF , nor G3761 ADV of G1537 PREP the will G2307 N-GSN of man G435 N-GSM , but G235 CONJ of G1537 PREP God G2316 N-GSM .
  • YLT

    who -- not of blood nor of a will of flesh, nor of a will of man but -- of God were begotten.
  • ASV

    who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
  • WEB

    who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
  • NASB

    who were born not by natural generation nor by human choice nor by a man's decision but of God.
  • ESV

    who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God.
  • RV

    which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
  • RSV

    who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God.
  • NKJV

    who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
  • MKJV

    who were born, not of bloods, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but were born of God.
  • AKJV

    Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
  • NRSV

    who were born, not of blood or of the will of the flesh or of the will of man, but of God.
  • NIV

    children born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.
  • NIRV

    To be a child of God has nothing to do with human parents. Children of God are not born because of human choice or because a husband wants them to be born. They are born because of what God does.
  • NLT

    They are reborn-- not with a physical birth resulting from human passion or plan, but a birth that comes from God.
  • MSG

    These are the God-begotten, not blood-begotten, not flesh-begotten, not sex-begotten.
  • GNB

    They did not become God's children by natural means, that is, by being born as the children of a human father; God himself was their Father.
  • NET

    — children not born by human parents or by human desire or a husband's decision, but by God.
  • ERVEN

    They became God's children, but not in the way babies are usually born. It was not because of any human desire or plan. They were born from God himself.
Total 51 Verses, Selected Verse 13 / 51
×

Alert

×

English Letters Keypad References