KJV
ASV
41. The Jews therefore murmured concerning him, because he said, I am the bread which came down out of heaven.
ESV
41. So the Jews grumbled about him, because he said, "I am the bread that came down from heaven."
ERVEN
41. Some Jews began to complain about Jesus because he said, "I am the bread that comes down from heaven."
NLT
41. Then the people began to murmur in disagreement because he had said, "I am the bread that came down from heaven."
WEB
41. The Jews therefore murmured concerning him, because he said, "I am the bread which came down out of heaven."
NET
41. Then the Jews who were hostile to Jesus began complaining about him because he said, "I am the bread that came down from heaven,"
NLV
41. The Jews talked among themselves against Him. They did not like it because He said, "I am the Bread that came down from heaven."
HCSB
41. Therefore the Jews started complaining about Him, because He said, "I am the bread that came down from heaven."
YLT
41. The Jews, therefore, were murmuring at him, because he said, `I am the bread that came down out of the heaven;`
LITV
41. Then the Jews murmured about Him, because He said, I am the Bread coming down out of Heaven.
RV
41. The Jews therefore murmured concerning him, because he said, I am the bread which came down out of heaven.
NCV
41. The Jews began to complain about Jesus because he said, "I am the bread that comes down from heaven."
MKJV
41. Then the Jews murmured about Him, because He said, I am the bread which came down from Heaven.
AKJV
41. The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
LXXEN
KJV
41. The Jews then murmured at him, because he said, {SCJ}I am the bread which came down from heaven. {SCJ.}
AMP
41. Now the Jews murmured and found fault with and grumbled about Jesus because He said, I am [Myself] the Bread that came down from heaven.
KJVP
41. The G3588 T-NPM Jews G2453 A-NPM then G3767 CONJ murmured G1111 V-IAI-3P at G4012 PREP him G846 P-GSM , because G3754 CONJ he said G2036 V-2AAI-3S , I G1473 P-1NS am G1510 V-PXI-1S the G3588 T-NSM bread G740 N-NSM which came down G2597 V-2AAP-NSM from G1537 PREP heaven G3772 N-GSM .
YLT
41. The Jews, therefore, were murmuring at him, because he said, `I am the bread that came down out of the heaven;`
ASV
41. The Jews therefore murmured concerning him, because he said, I am the bread which came down out of heaven.
WEB
41. The Jews therefore murmured concerning him, because he said, "I am the bread which came down out of heaven."
NASB
41. The Jews murmured about him because he said, "I am the bread that came down from heaven,"
ESV
41. So the Jews grumbled about him, because he said, "I am the bread that came down from heaven."
RV
41. The Jews therefore murmured concerning him, because he said, I am the bread which came down out of heaven.
RSV
41. The Jews then murmured at him, because he said, "I am the bread which came down from heaven."
NKJV
41. The Jews then complained about Him, because He said, "I am the bread which came down from heaven."
MKJV
41. Then the Jews murmured about Him, because He said, I am the bread which came down from Heaven.
AKJV
41. The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
NRSV
41. Then the Jews began to complain about him because he said, "I am the bread that came down from heaven."
NIV
41. At this the Jews began to grumble about him because he said, "I am the bread that came down from heaven."
NIRV
41. Then the Jews began to complain about Jesus. That was because he said, "I am the bread that came down from heaven."
NLT
41. Then the people began to murmur in disagreement because he had said, "I am the bread that came down from heaven."
MSG
41. At this, because he said, "I am the Bread that came down from heaven," the Jews started arguing over him:
GNB
41. The people started grumbling about him, because he said, "I am the bread that came down from heaven."
NET
41. Then the Jews who were hostile to Jesus began complaining about him because he said, "I am the bread that came down from heaven,"
ERVEN
41. Some Jews began to complain about Jesus because he said, "I am the bread that comes down from heaven."