KJV
ASV
10. Oh that there were one among you that would shut the doors, that ye might not kindle fire on mine altar in vain! I have no pleasure in you, saith Jehovah of hosts, neither will I accept an offering at your hand.

ESV
10. Oh that there were one among you who would shut the doors, that you might not kindle fire on my altar in vain! I have no pleasure in you, says the LORD of hosts, and I will not accept an offering from your hand.

ERVEN
10. "I wish one of you would close the Temple doors to stop the lighting of useless fires on my altar. I am not pleased with you. I will not accept your gifts." This is what the Lord All-Powerful said.

NLT
10. "How I wish one of you would shut the Temple doors so that these worthless sacrifices could not be offered! I am not pleased with you," says the LORD of Heaven's Armies, "and I will not accept your offerings.

WEB
10. "Oh that there were one among you who would shut the doors, that you might not kindle fire on my altar in vain! I have no pleasure in you," says Yahweh of hosts, "neither will I accept an offering at your hand.

NET
10. "I wish that one of you would close the temple doors, so that you no longer would light useless fires on my altar. I am not pleased with you," says the LORD who rules over all, "and I will no longer accept an offering from you.

NLV
10. "If only there were one among you who would shut the gates and stop you from burning a fire on My altar for nothing! I am not pleased with you," says the Lord of All. "And I will not receive a gift in worship from you.

HCSB
10. "I wish one of you would shut the [temple] doors, so you would no longer kindle a useless [fire on] My altar! I am not pleased with you," says the LORD of Hosts, "and I will accept no offering from your hands.

YLT
10. Who [is] even among you, And he shutteth the two-leaved doors? Yea, ye do not kindle Mine altar for nought, I have no pleasure in you, said Jehovah of Hosts, And a present I do not accept of your hand.

LITV
10. Who is even among you that will shut the doors, and you not kindle fire on My altar in vain? There is no delight to Me in you, says Jehovah of Hosts. I will not be pleased with a food offering from you.

RV
10. Oh that there were one among you that would shut the doors, that ye might not kindle {cf15i fire on} mine altar in vain! I have no pleasure in you, saith the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand.

NCV
10. "I wish one of you would close the Temple doors so that you would not light useless fires on my altar! I am not pleased with you and will not accept your gifts," says the Lord All-Powerful.

MKJV
10. Who is even among you who will shut the doors, and you not kindle fire on My altar in vain! I have no pleasure in you, says Jehovah of Hosts. I will not be pleased with an offering from you.

AKJV
10. Who is there even among you that would shut the doors for nothing? neither do you kindle fire on my altar for nothing. I have no pleasure in you, said the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand.

LXXEN
10. Because even among you the doors shall be shut, and one will not kindle the fire of mine altar for nothing, I have no pleasure in you, saith the Lord Almighty, and I will not accept a sacrifice at your hands.



KJV
10. Who [is there] even among you that would shut the doors [for nought?] neither do ye kindle [fire] on mine altar for nought. I have no pleasure in you, saith the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand.

AMP
10. Oh, that there were even one among you [whose duty it is to minister to Me] who would shut the doors, that you might not kindle fire on My altar to no purpose [an empty, futile, fruitless pretense]! I have no pleasure in you, says the Lord of hosts, nor will I accept an offering from your hand.

KJVP
10. Who H4310 IPRO [ is ] [ there ] even H1571 CONJ among you that would shut H5462 the doors H1817 [ for ] [ naught ] ? neither H3808 ADV do ye kindle H215 [ fire ] on mine altar H4196 for naught H2600 ADV . I have no H369 ADV pleasure H2656 in you , saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS of hosts H6635 , neither H3808 ADV will I accept H7521 an offering H4503 at your hand H3027 .

YLT
10. Who [is] even among you, And he shutteth the two-leaved doors? Yea, ye do not kindle Mine altar for nought, I have no pleasure in you, said Jehovah of Hosts, And a present I do not accept of your hand.

ASV
10. Oh that there were one among you that would shut the doors, that ye might not kindle fire on mine altar in vain! I have no pleasure in you, saith Jehovah of hosts, neither will I accept an offering at your hand.

WEB
10. "Oh that there were one among you who would shut the doors, that you might not kindle fire on my altar in vain! I have no pleasure in you," says Yahweh of hosts, "neither will I accept an offering at your hand.

NASB
10. Oh, that one among you would shut the temple gates to keep you from kindling fire on my altar in vain! I have no pleasure in you, says the LORD of hosts; neither will I accept any sacrifice from your hands,

ESV
10. Oh that there were one among you who would shut the doors, that you might not kindle fire on my altar in vain! I have no pleasure in you, says the LORD of hosts, and I will not accept an offering from your hand.

RV
10. Oh that there were one among you that would shut the doors, that ye might not kindle {cf15i fire on} mine altar in vain! I have no pleasure in you, saith the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand.

RSV
10. Oh, that there were one among you who would shut the doors, that you might not kindle fire upon my altar in vain! I have no pleasure in you, says the LORD of hosts, and I will not accept an offering from your hand.

NKJV
10. "Who [is there] even among you who would shut the doors, So that you would not kindle fire [on] My altar in vain? I have no pleasure in you," Says the LORD of hosts, "Nor will I accept an offering from your hands.

MKJV
10. Who is even among you who will shut the doors, and you not kindle fire on My altar in vain! I have no pleasure in you, says Jehovah of Hosts. I will not be pleased with an offering from you.

AKJV
10. Who is there even among you that would shut the doors for nothing? neither do you kindle fire on my altar for nothing. I have no pleasure in you, said the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand.

NRSV
10. Oh, that someone among you would shut the temple doors, so that you would not kindle fire on my altar in vain! I have no pleasure in you, says the LORD of hosts, and I will not accept an offering from your hands.

NIV
10. "Oh, that one of you would shut the temple doors, so that you would not light useless fires on my altar! I am not pleased with you," says the LORD Almighty, "and I will accept no offering from your hands.

NIRV
10. "You might as well shut the temple doors! Then you would not light useless fires on my altar. I am not pleased with you," says the Lord. "I will not accept any of the offerings you bring.

NLT
10. "How I wish one of you would shut the Temple doors so that these worthless sacrifices could not be offered! I am not pleased with you," says the LORD of Heaven's Armies, "and I will not accept your offerings.

MSG
10. "Why doesn't one of you just shut the Temple doors and lock them? Then none of you can get in and play at religion with this silly, empty-headed worship. I am not pleased. The GOD-of-the-Angel-Armies is not pleased. And I don't want any more of this so-called worship!

GNB
10. The LORD Almighty says, "I wish one of you would close the Temple doors so as to prevent you from lighting useless fires on my altar. I am not pleased with you; I will not accept the offerings you bring me.

NET
10. "I wish that one of you would close the temple doors, so that you no longer would light useless fires on my altar. I am not pleased with you," says the LORD who rules over all, "and I will no longer accept an offering from you.

ERVEN
10. "I wish one of you would close the Temple doors to stop the lighting of useless fires on my altar. I am not pleased with you. I will not accept your gifts." This is what the Lord All-Powerful said.



Total 14 Verses, Selected Verse 10 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • ASV

    Oh that there were one among you that would shut the doors, that ye might not kindle fire on mine altar in vain! I have no pleasure in you, saith Jehovah of hosts, neither will I accept an offering at your hand.
  • ESV

    Oh that there were one among you who would shut the doors, that you might not kindle fire on my altar in vain! I have no pleasure in you, says the LORD of hosts, and I will not accept an offering from your hand.
  • ERVEN

    "I wish one of you would close the Temple doors to stop the lighting of useless fires on my altar. I am not pleased with you. I will not accept your gifts." This is what the Lord All-Powerful said.
  • NLT

    "How I wish one of you would shut the Temple doors so that these worthless sacrifices could not be offered! I am not pleased with you," says the LORD of Heaven's Armies, "and I will not accept your offerings.
  • WEB

    "Oh that there were one among you who would shut the doors, that you might not kindle fire on my altar in vain! I have no pleasure in you," says Yahweh of hosts, "neither will I accept an offering at your hand.
  • NET

    "I wish that one of you would close the temple doors, so that you no longer would light useless fires on my altar. I am not pleased with you," says the LORD who rules over all, "and I will no longer accept an offering from you.
  • NLV

    "If only there were one among you who would shut the gates and stop you from burning a fire on My altar for nothing! I am not pleased with you," says the Lord of All. "And I will not receive a gift in worship from you.
  • HCSB

    "I wish one of you would shut the temple doors, so you would no longer kindle a useless fire on My altar! I am not pleased with you," says the LORD of Hosts, "and I will accept no offering from your hands.
  • YLT

    Who is even among you, And he shutteth the two-leaved doors? Yea, ye do not kindle Mine altar for nought, I have no pleasure in you, said Jehovah of Hosts, And a present I do not accept of your hand.
  • LITV

    Who is even among you that will shut the doors, and you not kindle fire on My altar in vain? There is no delight to Me in you, says Jehovah of Hosts. I will not be pleased with a food offering from you.
  • RV

    Oh that there were one among you that would shut the doors, that ye might not kindle {cf15i fire on} mine altar in vain! I have no pleasure in you, saith the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand.
  • NCV

    "I wish one of you would close the Temple doors so that you would not light useless fires on my altar! I am not pleased with you and will not accept your gifts," says the Lord All-Powerful.
  • MKJV

    Who is even among you who will shut the doors, and you not kindle fire on My altar in vain! I have no pleasure in you, says Jehovah of Hosts. I will not be pleased with an offering from you.
  • AKJV

    Who is there even among you that would shut the doors for nothing? neither do you kindle fire on my altar for nothing. I have no pleasure in you, said the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand.
  • LXXEN

    Because even among you the doors shall be shut, and one will not kindle the fire of mine altar for nothing, I have no pleasure in you, saith the Lord Almighty, and I will not accept a sacrifice at your hands.
  • KJV

    Who is there even among you that would shut the doors for nought? neither do ye kindle fire on mine altar for nought. I have no pleasure in you, saith the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand.
  • AMP

    Oh, that there were even one among you whose duty it is to minister to Me who would shut the doors, that you might not kindle fire on My altar to no purpose an empty, futile, fruitless pretense! I have no pleasure in you, says the Lord of hosts, nor will I accept an offering from your hand.
  • KJVP

    Who H4310 IPRO is there even H1571 CONJ among you that would shut H5462 the doors H1817 for naught ? neither H3808 ADV do ye kindle H215 fire on mine altar H4196 for naught H2600 ADV . I have no H369 ADV pleasure H2656 in you , saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS of hosts H6635 , neither H3808 ADV will I accept H7521 an offering H4503 at your hand H3027 .
  • YLT

    Who is even among you, And he shutteth the two-leaved doors? Yea, ye do not kindle Mine altar for nought, I have no pleasure in you, said Jehovah of Hosts, And a present I do not accept of your hand.
  • ASV

    Oh that there were one among you that would shut the doors, that ye might not kindle fire on mine altar in vain! I have no pleasure in you, saith Jehovah of hosts, neither will I accept an offering at your hand.
  • WEB

    "Oh that there were one among you who would shut the doors, that you might not kindle fire on my altar in vain! I have no pleasure in you," says Yahweh of hosts, "neither will I accept an offering at your hand.
  • NASB

    Oh, that one among you would shut the temple gates to keep you from kindling fire on my altar in vain! I have no pleasure in you, says the LORD of hosts; neither will I accept any sacrifice from your hands,
  • ESV

    Oh that there were one among you who would shut the doors, that you might not kindle fire on my altar in vain! I have no pleasure in you, says the LORD of hosts, and I will not accept an offering from your hand.
  • RV

    Oh that there were one among you that would shut the doors, that ye might not kindle {cf15i fire on} mine altar in vain! I have no pleasure in you, saith the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand.
  • RSV

    Oh, that there were one among you who would shut the doors, that you might not kindle fire upon my altar in vain! I have no pleasure in you, says the LORD of hosts, and I will not accept an offering from your hand.
  • NKJV

    "Who is there even among you who would shut the doors, So that you would not kindle fire on My altar in vain? I have no pleasure in you," Says the LORD of hosts, "Nor will I accept an offering from your hands.
  • MKJV

    Who is even among you who will shut the doors, and you not kindle fire on My altar in vain! I have no pleasure in you, says Jehovah of Hosts. I will not be pleased with an offering from you.
  • AKJV

    Who is there even among you that would shut the doors for nothing? neither do you kindle fire on my altar for nothing. I have no pleasure in you, said the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand.
  • NRSV

    Oh, that someone among you would shut the temple doors, so that you would not kindle fire on my altar in vain! I have no pleasure in you, says the LORD of hosts, and I will not accept an offering from your hands.
  • NIV

    "Oh, that one of you would shut the temple doors, so that you would not light useless fires on my altar! I am not pleased with you," says the LORD Almighty, "and I will accept no offering from your hands.
  • NIRV

    "You might as well shut the temple doors! Then you would not light useless fires on my altar. I am not pleased with you," says the Lord. "I will not accept any of the offerings you bring.
  • NLT

    "How I wish one of you would shut the Temple doors so that these worthless sacrifices could not be offered! I am not pleased with you," says the LORD of Heaven's Armies, "and I will not accept your offerings.
  • MSG

    "Why doesn't one of you just shut the Temple doors and lock them? Then none of you can get in and play at religion with this silly, empty-headed worship. I am not pleased. The GOD-of-the-Angel-Armies is not pleased. And I don't want any more of this so-called worship!
  • GNB

    The LORD Almighty says, "I wish one of you would close the Temple doors so as to prevent you from lighting useless fires on my altar. I am not pleased with you; I will not accept the offerings you bring me.
  • NET

    "I wish that one of you would close the temple doors, so that you no longer would light useless fires on my altar. I am not pleased with you," says the LORD who rules over all, "and I will no longer accept an offering from you.
  • ERVEN

    "I wish one of you would close the Temple doors to stop the lighting of useless fires on my altar. I am not pleased with you. I will not accept your gifts." This is what the Lord All-Powerful said.
Total 14 Verses, Selected Verse 10 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

English Letters Keypad References