ESV
KJV
6. Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
ASV
6. Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
ERVEN
6. And these things that happened are examples for us. These examples should stop us from wanting evil things like those people did.
NLT
6. These things happened as a warning to us, so that we would not crave evil things as they did,
WEB
6. Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
NET
6. These things happened as examples for us, so that we will not crave evil things as they did.
NLV
6. These things show us something. They teach us not to want things that are bad for us like those people did.
HCSB
6. Now these things became examples for us, so that we will not desire evil as they did.
YLT
6. and those things became types of us, for our not passionately desiring evil things, as also these did desire.
LITV
6. But these things became examples for us, so that we may not be lusters after evil, even as those indeed lusted.
RV
6. Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
NCV
6. And these things happened as examples for us, to stop us from wanting evil things as those people did.
MKJV
6. And these things were our examples, that we should not be lusters after evil, as they also lusted.
AKJV
6. Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
LXXEN
KJV
6. Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
AMP
6. Now these things are examples (warnings and admonitions) for us not to desire or crave or covet or lust after evil and carnal things as they did. [Num. 11:4, 34.]
KJVP
6. Now G1161 CONJ these things G5023 D-NPN were G1096 V-AOI-3P our G2257 P-1GP examples G5179 N-NPM , to the intent we G2248 P-1AP should not lust after G1511 V-PXN evil things G2556 A-GPN , as G2531 ADV they also G2548 D-NPM-C lusted G1937 V-AAI-3P .
YLT
6. and those things became types of us, for our not passionately desiring evil things, as also these did desire.
ASV
6. Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
WEB
6. Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
NASB
6. These things happened as examples for us, so that we might not desire evil things, as they did.
ESV
6. Now these things took place as examples for us, that we might not desire evil as they did.
RV
6. Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
RSV
6. Now these things are warnings for us, not to desire evil as they did.
NKJV
6. Now these things became our examples, to the intent that we should not lust after evil things as they also lusted.
MKJV
6. And these things were our examples, that we should not be lusters after evil, as they also lusted.
AKJV
6. Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
NRSV
6. Now these things occurred as examples for us, so that we might not desire evil as they did.
NIV
6. Now these things occurred as examples to keep us from setting our hearts on evil things as they did.
NIRV
6. Now those things happened as examples for us. They are supposed to keep us from longing for evil things, as the people of Israel did.
NLT
6. These things happened as a warning to us, so that we would not crave evil things as they did,
MSG
6. The same thing could happen to us. We must be on guard so that we never get caught up in wanting our own way as they did.
GNB
6. Now, all of this is an example for us, to warn us not to desire evil things, as they did,
NET
6. These things happened as examples for us, so that we will not crave evil things as they did.
ERVEN
6. And these things that happened are examples for us. These examples should stop us from wanting evil things like those people did.