KJV
ASV
21. And he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before Jehovah: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.

ESV
21. And he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before the LORD. At his word they shall go out, and at his word they shall come in, both he and all the people of Israel with him, the whole congregation."

ERVEN
21. If Joshua needs to make a decision, he will go to Eleazar the priest. Eleazar will use the Urim to learn the Lord's answer. Then Joshua and all the Israelites will do the things God says. If he says, 'go to war,' they will go to war. And if he says, 'go home,' they will go home."

NLT
21. When direction from the LORD is needed, Joshua will stand before Eleazar the priest, who will use the Urim-- one of the sacred lots cast before the LORD-- to determine his will. This is how Joshua and the rest of the community of Israel will determine everything they should do."

WEB
21. He shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before Yahweh: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.

NET
21. And he will stand before Eleazar the priest, who will seek counsel for him before the LORD by the decision of the Urim. At his command they will go out, and at his command they will come in, he and all the Israelites with him, the whole community."

NLV
21. He will stand in front of Eleazar the religious leader, who will learn My will for him by using the Urim. At his word, both he and all the people of Israel will go out and at his word, they will come in."

HCSB
21. He will stand before Eleazar who will consult the LORD for him with the decision of the Urim. He and all the Israelites with him, even the entire community, will go out and come back in at his command."

YLT
21. `And before Eleazar the priest he standeth, and he hath asked for him by the judgment of the Lights before Jehovah; at His word they go out, and at His word they come in; he, and all the sons of Israel with him, even all the company.`

LITV
21. And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask for him according to the judgment of the Urim before Jehovah. At his mouth they shall go out, and at his mouth they shall come in, he and all the sons of Israel with him, even all the congregation.

RV
21. And he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before the LORD: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.

NCV
21. He must stand before Eleazar the priest, and Eleazar will get advice from the Lord by using the Urim. At his command all the Israelites will go out, and at his command they will all come in."

MKJV
21. And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask for him according to the judgment of Urim before Jehovah. At his word they shall go out, and at his word they shall come in, he and all the sons of Israel with him, even all the congregation.

AKJV
21. And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask counsel for him after the judgment of Urim before the LORD: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.

LXXEN
21. And he shall stand before Eleazar the priest, and they shall ask of him before the Lord the judgement of the Urim: they shall go forth at his word, and at his word they shall come in, he and the children of Israel with one accord, and all the congregation.



KJV
21. And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask [counsel] for him after the judgment of Urim before the LORD: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, [both] he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.

AMP
21. He shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him before the Lord by the judgment of the Urim [one of two articles in the priest's breastplate worn when asking counsel of the Lord for the people]. At Joshua's word the people shall go out and come in, both he and all the Israelite congregation with him.

KJVP
21. And he shall stand H5975 VQY3MS before H6440 L-CMP Eleazar H499 the priest H3548 , who shall ask H7592 [ counsel ] for him after the judgment H4941 of Urim H224 before H6440 L-CMP the LORD H3068 EDS : at H5921 PREP his word H6310 shall they go out H3318 , and at H5921 PREP his word H6310 they shall come in H935 VQY3MP , [ both ] he H1931 PPRO-3MS , and all H3605 W-CMS the children H1121 of Israel H3478 with H854 PREP-3MS him , even all H3605 W-CMS the congregation H5712 .

YLT
21. `And before Eleazar the priest he standeth, and he hath asked for him by the judgment of the Lights before Jehovah; at His word they go out, and at His word they come in; he, and all the sons of Israel with him, even all the company.`

ASV
21. And he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before Jehovah: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.

WEB
21. He shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before Yahweh: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.

NASB
21. He shall present himself to the priest Eleazar, to have him seek out for him the decisions of the Urim in the LORD'S presence; and as he directs, Joshua, all the Israelites with him, and the community as a whole shall perform all their actions."

ESV
21. And he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before the LORD. At his word they shall go out, and at his word they shall come in, both he and all the people of Israel with him, the whole congregation."

RV
21. And he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before the LORD: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.

RSV
21. And he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before the LORD; at his word they shall go out, and at his word they shall come in, both he and all the people of Israel with him, the whole congregation."

NKJV
21. "He shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire before the LORD for him by the judgment of the Urim. At his word they shall go out, and at his word they shall come in, he and all the children of Israel with him -- all the congregation."

MKJV
21. And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask for him according to the judgment of Urim before Jehovah. At his word they shall go out, and at his word they shall come in, he and all the sons of Israel with him, even all the congregation.

AKJV
21. And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask counsel for him after the judgment of Urim before the LORD: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.

NRSV
21. But he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the decision of the Urim before the LORD; at his word they shall go out, and at his word they shall come in, both he and all the Israelites with him, the whole congregation."

NIV
21. He is to stand before Eleazar the priest, who will obtain decisions for him by enquiring of the Urim before the LORD. At his command he and the entire community of the Israelites will go out, and at his command they will come in."

NIRV
21. "Joshua will stand in front of the priest Eleazar. Eleazar will help him make decisions. Eleazar will get help from me by using the Urim. Joshua and the whole community of Israel must not make any move at all unless I command them to."

NLT
21. When direction from the LORD is needed, Joshua will stand before Eleazar the priest, who will use the Urim-- one of the sacred lots cast before the LORD-- to determine his will. This is how Joshua and the rest of the community of Israel will determine everything they should do."

MSG
21. He is to consult with Eleazar the priest who, using the oracle-Urim, will prayerfully advise him in the presence of GOD. He will command the People of Israel, the entire community, in all their comings and goings."

GNB
21. He will depend on Eleazar the priest, who will learn my will by using the Urim and Thummim. In this way Eleazar will direct Joshua and the whole community of Israel in all their affairs."

NET
21. And he will stand before Eleazar the priest, who will seek counsel for him before the LORD by the decision of the Urim. At his command they will go out, and at his command they will come in, he and all the Israelites with him, the whole community."

ERVEN
21. If Joshua needs to make a decision, he will go to Eleazar the priest. Eleazar will use the Urim to learn the Lord's answer. Then Joshua and all the Israelites will do the things God says. If he says, 'go to war,' they will go to war. And if he says, 'go home,' they will go home."



Total 23 Verses, Selected Verse 21 / 23
  • ASV

    And he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before Jehovah: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.
  • ESV

    And he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before the LORD. At his word they shall go out, and at his word they shall come in, both he and all the people of Israel with him, the whole congregation."
  • ERVEN

    If Joshua needs to make a decision, he will go to Eleazar the priest. Eleazar will use the Urim to learn the Lord's answer. Then Joshua and all the Israelites will do the things God says. If he says, 'go to war,' they will go to war. And if he says, 'go home,' they will go home."
  • NLT

    When direction from the LORD is needed, Joshua will stand before Eleazar the priest, who will use the Urim-- one of the sacred lots cast before the LORD-- to determine his will. This is how Joshua and the rest of the community of Israel will determine everything they should do."
  • WEB

    He shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before Yahweh: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.
  • NET

    And he will stand before Eleazar the priest, who will seek counsel for him before the LORD by the decision of the Urim. At his command they will go out, and at his command they will come in, he and all the Israelites with him, the whole community."
  • NLV

    He will stand in front of Eleazar the religious leader, who will learn My will for him by using the Urim. At his word, both he and all the people of Israel will go out and at his word, they will come in."
  • HCSB

    He will stand before Eleazar who will consult the LORD for him with the decision of the Urim. He and all the Israelites with him, even the entire community, will go out and come back in at his command."
  • YLT

    `And before Eleazar the priest he standeth, and he hath asked for him by the judgment of the Lights before Jehovah; at His word they go out, and at His word they come in; he, and all the sons of Israel with him, even all the company.`
  • LITV

    And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask for him according to the judgment of the Urim before Jehovah. At his mouth they shall go out, and at his mouth they shall come in, he and all the sons of Israel with him, even all the congregation.
  • RV

    And he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before the LORD: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.
  • NCV

    He must stand before Eleazar the priest, and Eleazar will get advice from the Lord by using the Urim. At his command all the Israelites will go out, and at his command they will all come in."
  • MKJV

    And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask for him according to the judgment of Urim before Jehovah. At his word they shall go out, and at his word they shall come in, he and all the sons of Israel with him, even all the congregation.
  • AKJV

    And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask counsel for him after the judgment of Urim before the LORD: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.
  • LXXEN

    And he shall stand before Eleazar the priest, and they shall ask of him before the Lord the judgement of the Urim: they shall go forth at his word, and at his word they shall come in, he and the children of Israel with one accord, and all the congregation.
  • KJV

    And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask counsel for him after the judgment of Urim before the LORD: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.
  • AMP

    He shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him before the Lord by the judgment of the Urim one of two articles in the priest's breastplate worn when asking counsel of the Lord for the people. At Joshua's word the people shall go out and come in, both he and all the Israelite congregation with him.
  • KJVP

    And he shall stand H5975 VQY3MS before H6440 L-CMP Eleazar H499 the priest H3548 , who shall ask H7592 counsel for him after the judgment H4941 of Urim H224 before H6440 L-CMP the LORD H3068 EDS : at H5921 PREP his word H6310 shall they go out H3318 , and at H5921 PREP his word H6310 they shall come in H935 VQY3MP , both he H1931 PPRO-3MS , and all H3605 W-CMS the children H1121 of Israel H3478 with H854 PREP-3MS him , even all H3605 W-CMS the congregation H5712 .
  • YLT

    `And before Eleazar the priest he standeth, and he hath asked for him by the judgment of the Lights before Jehovah; at His word they go out, and at His word they come in; he, and all the sons of Israel with him, even all the company.`
  • ASV

    And he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before Jehovah: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.
  • WEB

    He shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before Yahweh: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.
  • NASB

    He shall present himself to the priest Eleazar, to have him seek out for him the decisions of the Urim in the LORD'S presence; and as he directs, Joshua, all the Israelites with him, and the community as a whole shall perform all their actions."
  • ESV

    And he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before the LORD. At his word they shall go out, and at his word they shall come in, both he and all the people of Israel with him, the whole congregation."
  • RV

    And he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before the LORD: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.
  • RSV

    And he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before the LORD; at his word they shall go out, and at his word they shall come in, both he and all the people of Israel with him, the whole congregation."
  • NKJV

    "He shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire before the LORD for him by the judgment of the Urim. At his word they shall go out, and at his word they shall come in, he and all the children of Israel with him -- all the congregation."
  • MKJV

    And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask for him according to the judgment of Urim before Jehovah. At his word they shall go out, and at his word they shall come in, he and all the sons of Israel with him, even all the congregation.
  • AKJV

    And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask counsel for him after the judgment of Urim before the LORD: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.
  • NRSV

    But he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the decision of the Urim before the LORD; at his word they shall go out, and at his word they shall come in, both he and all the Israelites with him, the whole congregation."
  • NIV

    He is to stand before Eleazar the priest, who will obtain decisions for him by enquiring of the Urim before the LORD. At his command he and the entire community of the Israelites will go out, and at his command they will come in."
  • NIRV

    "Joshua will stand in front of the priest Eleazar. Eleazar will help him make decisions. Eleazar will get help from me by using the Urim. Joshua and the whole community of Israel must not make any move at all unless I command them to."
  • NLT

    When direction from the LORD is needed, Joshua will stand before Eleazar the priest, who will use the Urim-- one of the sacred lots cast before the LORD-- to determine his will. This is how Joshua and the rest of the community of Israel will determine everything they should do."
  • MSG

    He is to consult with Eleazar the priest who, using the oracle-Urim, will prayerfully advise him in the presence of GOD. He will command the People of Israel, the entire community, in all their comings and goings."
  • GNB

    He will depend on Eleazar the priest, who will learn my will by using the Urim and Thummim. In this way Eleazar will direct Joshua and the whole community of Israel in all their affairs."
  • NET

    And he will stand before Eleazar the priest, who will seek counsel for him before the LORD by the decision of the Urim. At his command they will go out, and at his command they will come in, he and all the Israelites with him, the whole community."
  • ERVEN

    If Joshua needs to make a decision, he will go to Eleazar the priest. Eleazar will use the Urim to learn the Lord's answer. Then Joshua and all the Israelites will do the things God says. If he says, 'go to war,' they will go to war. And if he says, 'go home,' they will go home."
Total 23 Verses, Selected Verse 21 / 23
×

Alert

×

English Letters Keypad References