KJV
ASV
3. In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.

ESV
3. In these lay a multitude of invalids- blind, lame, and paralyzed.

ERVEN
3. Many sick people were lying on the porches beside the pool. Some of them were blind, some were crippled, and some were paralyzed.

NLT
3. Crowds of sick people-- blind, lame, or paralyzed-- lay on the porches.

WEB
3. In these lay a great multitude of those who were sick, blind, lame, or paralyzed, waiting for the moving of the water;

NET
3. A great number of sick, blind, lame, and paralyzed people were lying in these walkways.

NLV
3. Inside these porches lay many sick people. Some were blind. Some could not walk. Some could not move their bodies.

HCSB
3. Within these lay a multitude of the sick-- blind, lame, and paralyzed [[-- waiting for the moving of the water,

YLT
3. in these were lying a great multitude of the ailing, blind, lame, withered, waiting for the moving of the water,

LITV
3. In these was a great multitude of the infirm lying, blind ones, lame ones, withered ones, awaiting the stirring of the water.

RV
3. In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered.

NCV
3. Many sick people were lying on the porches beside the pool. Some were blind, some were crippled, and some were paralyzed.

MKJV
3. In these lay a great multitude of those who were sick, of blind, lame, withered, waiting for the moving of the water.

AKJV
3. In these lay a great multitude of weak folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.

LXXEN



KJV
3. In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.

AMP
3. In these lay a great number of sick folk--some blind, some crippled, and some paralyzed (shriveled up)-- waiting for the bubbling up of the water.

KJVP
3. In G1722 PREP these G5025 lay G2621 V-INI-3S a great G4183 A-NSN multitude G4128 N-NSN of impotent folk G770 V-PAP-GPM , of blind G5185 A-GPM , halt G5560 A-GPM , withered G3584 A-GPM , waiting for G1551 V-PNP-GPM the G3588 T-GPM moving G2796 N-ASF of G3588 T-GSN the G3588 T-GSN water G5204 N-GSN .

YLT
3. in these were lying a great multitude of the ailing, blind, lame, withered, waiting for the moving of the water,

ASV
3. In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.

WEB
3. In these lay a great multitude of those who were sick, blind, lame, or paralyzed, waiting for the moving of the water;

NASB
3. In these lay a large number of ill, blind, lame, and crippled.

ESV
3. In these lay a multitude of invalids- blind, lame, and paralyzed.

RV
3. In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered.

RSV
3. In these lay a multitude of invalids, blind, lame, paralyzed.

NKJV
3. In these lay a great multitude of sick people, blind, lame, paralyzed, waiting for the moving of the water.

MKJV
3. In these lay a great multitude of those who were sick, of blind, lame, withered, waiting for the moving of the water.

AKJV
3. In these lay a great multitude of weak folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.

NRSV
3. In these lay many invalids-- blind, lame, and paralyzed.

NIV
3. Here a great number of disabled people used to lie--the blind, the lame, the paralysed.

NIRV
3. Here a great number of disabled people used to lie down. Among them were those who were blind, those who could not walk, and those who could hardly move.

NLT
3. Crowds of sick people-- blind, lame, or paralyzed-- lay on the porches.

MSG
3. Hundreds of sick people--blind, crippled, paralyzed--were in these alcoves.

GNB
3. A large crowd of sick people were lying on the porches---the blind, the lame, and the paralyzed.

NET
3. A great number of sick, blind, lame, and paralyzed people were lying in these walkways.

ERVEN
3. Many sick people were lying on the porches beside the pool. Some of them were blind, some were crippled, and some were paralyzed.



Notes

No Verse Added

Total 47 Verses, Selected Verse 3 / 47
  • ASV

    In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
  • ESV

    In these lay a multitude of invalids- blind, lame, and paralyzed.
  • ERVEN

    Many sick people were lying on the porches beside the pool. Some of them were blind, some were crippled, and some were paralyzed.
  • NLT

    Crowds of sick people-- blind, lame, or paralyzed-- lay on the porches.
  • WEB

    In these lay a great multitude of those who were sick, blind, lame, or paralyzed, waiting for the moving of the water;
  • NET

    A great number of sick, blind, lame, and paralyzed people were lying in these walkways.
  • NLV

    Inside these porches lay many sick people. Some were blind. Some could not walk. Some could not move their bodies.
  • HCSB

    Within these lay a multitude of the sick-- blind, lame, and paralyzed -- waiting for the moving of the water,
  • YLT

    in these were lying a great multitude of the ailing, blind, lame, withered, waiting for the moving of the water,
  • LITV

    In these was a great multitude of the infirm lying, blind ones, lame ones, withered ones, awaiting the stirring of the water.
  • RV

    In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered.
  • NCV

    Many sick people were lying on the porches beside the pool. Some were blind, some were crippled, and some were paralyzed.
  • MKJV

    In these lay a great multitude of those who were sick, of blind, lame, withered, waiting for the moving of the water.
  • AKJV

    In these lay a great multitude of weak folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
  • KJV

    In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
  • AMP

    In these lay a great number of sick folk--some blind, some crippled, and some paralyzed (shriveled up)-- waiting for the bubbling up of the water.
  • KJVP

    In G1722 PREP these G5025 lay G2621 V-INI-3S a great G4183 A-NSN multitude G4128 N-NSN of impotent folk G770 V-PAP-GPM , of blind G5185 A-GPM , halt G5560 A-GPM , withered G3584 A-GPM , waiting for G1551 V-PNP-GPM the G3588 T-GPM moving G2796 N-ASF of G3588 T-GSN the G3588 T-GSN water G5204 N-GSN .
  • YLT

    in these were lying a great multitude of the ailing, blind, lame, withered, waiting for the moving of the water,
  • ASV

    In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
  • WEB

    In these lay a great multitude of those who were sick, blind, lame, or paralyzed, waiting for the moving of the water;
  • NASB

    In these lay a large number of ill, blind, lame, and crippled.
  • ESV

    In these lay a multitude of invalids- blind, lame, and paralyzed.
  • RV

    In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered.
  • RSV

    In these lay a multitude of invalids, blind, lame, paralyzed.
  • NKJV

    In these lay a great multitude of sick people, blind, lame, paralyzed, waiting for the moving of the water.
  • MKJV

    In these lay a great multitude of those who were sick, of blind, lame, withered, waiting for the moving of the water.
  • AKJV

    In these lay a great multitude of weak folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
  • NRSV

    In these lay many invalids-- blind, lame, and paralyzed.
  • NIV

    Here a great number of disabled people used to lie--the blind, the lame, the paralysed.
  • NIRV

    Here a great number of disabled people used to lie down. Among them were those who were blind, those who could not walk, and those who could hardly move.
  • NLT

    Crowds of sick people-- blind, lame, or paralyzed-- lay on the porches.
  • MSG

    Hundreds of sick people--blind, crippled, paralyzed--were in these alcoves.
  • GNB

    A large crowd of sick people were lying on the porches---the blind, the lame, and the paralyzed.
  • NET

    A great number of sick, blind, lame, and paralyzed people were lying in these walkways.
  • ERVEN

    Many sick people were lying on the porches beside the pool. Some of them were blind, some were crippled, and some were paralyzed.
Total 47 Verses, Selected Verse 3 / 47
Copy Right © 2024: el-elubath-elu.in; All English Bible Versions readers togather in One Application.
Terms

Terms

All English Bible versions on this website are public versions. In future may add further licensed versions with permission. Under publisher's license the content can be copied and used for the bible documentation. All version subject to its own license conditions. Currently the published versions are all public.
POLICY

Policy

It is not the intention of this website to make all Bible readers to become mobile or tablet users. Personal meditation time should be sanctified, reverential and free from worldly distractions. So it is better to read the scriptures in the Bible book.
This website is fully focused on make easy to read and select reference and search. Then it has also provided facilities for simple presentation of scriptures and Christian hymns in online similar to PPT.
Those who want to research the Bible go to biblelanguage.in.
ABOUT

About

This website is a non-commercial, an online Bible website.

The purpose of this website is to publish the different versions of Indian language bible and in different Indian languages. Not only that, but also to understand the divine or spiritual truth in a better way through the writings of this scripture. More importantly, emphasis is placed on the original scriptural language of the Indian language. Currently the major Indian languages ​​published through this website are: Tamil, Malayalam, Hindi, Telugu, Kannada, Marathi, Gujarati, Punjabi, Urdu, Bengali and Odisha. English versions of the Bible have not received much attention. This website currently publishes only the editions of public access license.

The main objective of this website is to publish the original language of the biblical scriptures along with their Indian language meanings, i.e. the website is being developed to read Indian language texts with the original meaning of the Hebrew and Greek Bible versions.

CONTACT

Contacts

Currently there is no committee or registered organization to operate this website. Solly Maintained by Moses C Rathinakumar with the help of other believers in Christ. So, use the following :

email id to send your valuable queries and clarifications.
Email: elelupathel@gmail.com, admin@el-elupath-elu.in.
Website: www.el-elupath-elu.in.

You may contact the administrator on the above contact details to improve this website.

×

Alert

×

english Letters Keypad References