KJV
ASV
8. He sitteth in the lurking-places of the villages; In the secret places doth he murder the innocent; His eyes are privily set against the helpless.

ESV
8. He sits in ambush in the villages; in hiding places he murders the innocent. His eyes stealthily watch for the helpless;

ERVEN
8. They hide just outside the villages, waiting to kill innocent people, always looking for any helpless person they can hurt.

NLT
8. They lurk in ambush in the villages, waiting to murder innocent people. They are always searching for helpless victims.

WEB
8. He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.

NET
8. He waits in ambush near the villages; in hidden places he kills the innocent. His eyes look for some unfortunate victim.

NLV
8. He lies hidden in the towns, waiting to kill those who are not guilty. His eyes are always watching for the weak.

HCSB
8. He waits in ambush near the villages; he kills the innocent in secret places; his eyes are on the lookout for the helpless.

YLT
8. He doth sit in an ambush of the villages, In secret places he doth slay the innocent. His eyes for the afflicted watch secretly,

LITV
8. He sits in the hiding places of the villages; in the secret places he murders the innocent; his eyes watch against the poor.

RV
8. He sitteth in the lurking places of the villages: in the covert places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the helpless.

NCV
8. They hide near the villages. They look for innocent people to kill; they watch in secret for the helpless.

MKJV
8. He sits in the hiding-places of the villages; in the secret places he murders the innocent. His eyes are secretly set against the poor.

AKJV
8. He sits in the lurking places of the villages: in the secret places does he murder the innocent: his eyes are privately set against the poor.

LXXEN
8. He lies in wait with rich men in secret places, in order to slay the innocent: his eyes are [Gr. look] set against the poor.



KJV
8. He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.

AMP
8. He sits in ambush in the villages; in hiding places he slays the innocent; he watches stealthily for the poor (the helpless and unfortunate).

KJVP
8. He sitteth H3427 in the lurking places H3993 of the villages H2691 : in the secret places H4565 doth he murder H2026 the innocent H5355 AMS : his eyes H5869 CMD-3MS are privily set H6845 against the poor H2489 .

YLT
8. He doth sit in an ambush of the villages, In secret places he doth slay the innocent. His eyes for the afflicted watch secretly,

ASV
8. He sitteth in the lurking-places of the villages; In the secret places doth he murder the innocent; His eyes are privily set against the helpless.

WEB
8. He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.

NASB
8. They wait in ambush near towns; their eyes watch for the helpless. to murder the innocent in secret.

ESV
8. He sits in ambush in the villages; in hiding places he murders the innocent. His eyes stealthily watch for the helpless;

RV
8. He sitteth in the lurking places of the villages: in the covert places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the helpless.

RSV
8. He sits in ambush in the villages; in hiding places he murders the innocent. His eyes stealthily watch for the hapless,

NKJV
8. He sits in the lurking places of the villages; In the secret places he murders the innocent; His eyes are secretly fixed on the helpless.

MKJV
8. He sits in the hiding-places of the villages; in the secret places he murders the innocent. His eyes are secretly set against the poor.

AKJV
8. He sits in the lurking places of the villages: in the secret places does he murder the innocent: his eyes are privately set against the poor.

NRSV
8. They sit in ambush in the villages; in hiding places they murder the innocent. Their eyes stealthily watch for the helpless;

NIV
8. He lies in wait near the villages; from ambush he murders the innocent, watching in secret for his victims.

NIRV
8. Sinful people hide and wait near the villages. From their hiding places they murder those who aren't guilty of doing anything wrong. They watch in secret for those they want to attack.

NLT
8. They lurk in ambush in the villages, waiting to murder innocent people. They are always searching for helpless victims.

MSG
8. They hide behind ordinary people, then pounce on their victims.

GNB
8. They hide themselves in the villages, waiting to murder innocent people. They spy on their helpless victims;

NET
8. He waits in ambush near the villages; in hidden places he kills the innocent. His eyes look for some unfortunate victim.

ERVEN
8. They hide just outside the villages, waiting to kill innocent people, always looking for any helpless person they can hurt.



Total 18 Verses, Selected Verse 8 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17 18
  • ASV

    He sitteth in the lurking-places of the villages; In the secret places doth he murder the innocent; His eyes are privily set against the helpless.
  • ESV

    He sits in ambush in the villages; in hiding places he murders the innocent. His eyes stealthily watch for the helpless;
  • ERVEN

    They hide just outside the villages, waiting to kill innocent people, always looking for any helpless person they can hurt.
  • NLT

    They lurk in ambush in the villages, waiting to murder innocent people. They are always searching for helpless victims.
  • WEB

    He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.
  • NET

    He waits in ambush near the villages; in hidden places he kills the innocent. His eyes look for some unfortunate victim.
  • NLV

    He lies hidden in the towns, waiting to kill those who are not guilty. His eyes are always watching for the weak.
  • HCSB

    He waits in ambush near the villages; he kills the innocent in secret places; his eyes are on the lookout for the helpless.
  • YLT

    He doth sit in an ambush of the villages, In secret places he doth slay the innocent. His eyes for the afflicted watch secretly,
  • LITV

    He sits in the hiding places of the villages; in the secret places he murders the innocent; his eyes watch against the poor.
  • RV

    He sitteth in the lurking places of the villages: in the covert places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the helpless.
  • NCV

    They hide near the villages. They look for innocent people to kill; they watch in secret for the helpless.
  • MKJV

    He sits in the hiding-places of the villages; in the secret places he murders the innocent. His eyes are secretly set against the poor.
  • AKJV

    He sits in the lurking places of the villages: in the secret places does he murder the innocent: his eyes are privately set against the poor.
  • LXXEN

    He lies in wait with rich men in secret places, in order to slay the innocent: his eyes are Gr. look set against the poor.
  • KJV

    He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.
  • AMP

    He sits in ambush in the villages; in hiding places he slays the innocent; he watches stealthily for the poor (the helpless and unfortunate).
  • KJVP

    He sitteth H3427 in the lurking places H3993 of the villages H2691 : in the secret places H4565 doth he murder H2026 the innocent H5355 AMS : his eyes H5869 CMD-3MS are privily set H6845 against the poor H2489 .
  • YLT

    He doth sit in an ambush of the villages, In secret places he doth slay the innocent. His eyes for the afflicted watch secretly,
  • ASV

    He sitteth in the lurking-places of the villages; In the secret places doth he murder the innocent; His eyes are privily set against the helpless.
  • WEB

    He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.
  • NASB

    They wait in ambush near towns; their eyes watch for the helpless. to murder the innocent in secret.
  • ESV

    He sits in ambush in the villages; in hiding places he murders the innocent. His eyes stealthily watch for the helpless;
  • RV

    He sitteth in the lurking places of the villages: in the covert places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the helpless.
  • RSV

    He sits in ambush in the villages; in hiding places he murders the innocent. His eyes stealthily watch for the hapless,
  • NKJV

    He sits in the lurking places of the villages; In the secret places he murders the innocent; His eyes are secretly fixed on the helpless.
  • MKJV

    He sits in the hiding-places of the villages; in the secret places he murders the innocent. His eyes are secretly set against the poor.
  • AKJV

    He sits in the lurking places of the villages: in the secret places does he murder the innocent: his eyes are privately set against the poor.
  • NRSV

    They sit in ambush in the villages; in hiding places they murder the innocent. Their eyes stealthily watch for the helpless;
  • NIV

    He lies in wait near the villages; from ambush he murders the innocent, watching in secret for his victims.
  • NIRV

    Sinful people hide and wait near the villages. From their hiding places they murder those who aren't guilty of doing anything wrong. They watch in secret for those they want to attack.
  • NLT

    They lurk in ambush in the villages, waiting to murder innocent people. They are always searching for helpless victims.
  • MSG

    They hide behind ordinary people, then pounce on their victims.
  • GNB

    They hide themselves in the villages, waiting to murder innocent people. They spy on their helpless victims;
  • NET

    He waits in ambush near the villages; in hidden places he kills the innocent. His eyes look for some unfortunate victim.
  • ERVEN

    They hide just outside the villages, waiting to kill innocent people, always looking for any helpless person they can hurt.
Total 18 Verses, Selected Verse 8 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17 18
×

Alert

×

English Letters Keypad References