KJV
ASV
21. And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
ESV
21. And the king of Israel went out and struck the horses and chariots, and struck the Syrians with a great blow.
ERVEN
21. King Ahab led the army and attacked all the horses and chariots. So King Ahab made the Arameans suffer a great defeat.
NLT
21. However, the king of Israel destroyed the other horses and chariots and slaughtered the Arameans.
WEB
21. The king of Israel went out, and struck the horses and chariots, and killed the Syrians with a great slaughter.
NET
21. Then the king of Israel marched out and struck down the horses and chariots; he thoroughly defeated Syria.
NLV
21. The king of Israel went out and destroyed the horses and warwagons. He killed many of the Syrians.
HCSB
21. Then the king of Israel marched out and attacked the cavalry and the chariotry. He inflicted a great slaughter on Aram.
YLT
21. and the king of Israel goeth out, and smiteth the horses, and the charioteers, and hath smitten among the Aramaeans a great smiting.
LITV
21. And the king of Israel went out and struck the horses, and the chariots, and struck the Syrians with a great blow.
RV
21. And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
NCV
21. Ahab king of Israel led the army and destroyed the Arameans' horses and chariots. King Ahab thoroughly defeated the Aramean army.
MKJV
21. And the king of Israel went out and struck the horses and chariots, and killed the Syrians with a great slaughter.
AKJV
21. And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
LXXEN
21. behold, I bring [Gr. evils] evil upon thee: and I will kindle a fire after thee, and I will utterly destroy every male of Achaab, and him that is shut up and him that is left in Israel.
KJV
21. And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
AMP
21. The king of Israel went out and smote [the riders of] the horses and chariots and slew the Syrians with a great slaughter.
KJVP
21. And the king H4428 NMS of Israel H3478 went out H3318 W-VQY3MS , and smote H5221 W-VHY3MS the horses H5483 and chariots H7393 , and slew H5221 the Syrians H758 with a great H1419 AFS slaughter H4347 .
YLT
21. and the king of Israel goeth out, and smiteth the horses, and the charioteers, and hath smitten among the Aramaeans a great smiting.
ASV
21. And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
WEB
21. The king of Israel went out, and struck the horses and chariots, and killed the Syrians with a great slaughter.
NASB
21. The king of Israel went out, took the horses and chariots, and inflicted a severe defeat on Aram.
ESV
21. And the king of Israel went out and struck the horses and chariots, and struck the Syrians with a great blow.
RV
21. And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
RSV
21. And the king of Israel went out, and captured the horses and chariots, and killed the Syrians with a great slaughter.
NKJV
21. Then the king of Israel went out and attacked the horses and chariots, and killed the Syrians with a great slaughter.
MKJV
21. And the king of Israel went out and struck the horses and chariots, and killed the Syrians with a great slaughter.
AKJV
21. And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
NRSV
21. The king of Israel went out, attacked the horses and chariots, and defeated the Arameans with a great slaughter.
NIV
21. The king of Israel advanced and overpowered the horses and chariots and inflicted heavy losses on the Arameans.
NIRV
21. The king of Israel attacked them. He overpowered the horses and chariots. Large numbers of the men of Aram were wounded or killed.
NLT
21. However, the king of Israel destroyed the other horses and chariots and slaughtered the Arameans.
MSG
21. The king of Israel cut down both horses and chariots--an enormous defeat for Aram.
GNB
21. King Ahab took to the field, captured the horses and chariots, and inflicted a severe defeat on the Syrians.
NET
21. Then the king of Israel marched out and struck down the horses and chariots; he thoroughly defeated Syria.
ERVEN
21. King Ahab led the army and attacked all the horses and chariots. So King Ahab made the Arameans suffer a great defeat.