KJV
ASV
23. only he shall not go in unto the veil, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I am Jehovah who sanctifieth them.
ESV
23. but he shall not go through the veil or approach the altar, because he has a blemish, that he may not profane my sanctuaries, for I am the LORD who sanctifies them."
ERVEN
23. But he cannot go through the curtain into the Most Holy Place and he cannot go near the altar. This is because he has something wrong with him. He must not make my holy places unholy. I am the Lord, and I make these places holy."
NLT
23. Yet because of his physical defect, he may not enter the room behind the inner curtain or approach the altar, for this would defile my holy places. I am the LORD who makes them holy."
WEB
23. He shall not come near to the veil, nor come near to the altar, because he has a blemish; that he may not profane my sanctuaries, for I am Yahweh who sanctifies them.'"
NET
23. but he must not go into the veil-canopy or step forward to the altar because he has a physical flaw. Thus he must not profane my holy places, for I am the LORD who sanctifies them.'"
NLV
23. But he should not come near the curtain or the altar, because he has something wrong with him, and so he may not sin against My holy places. For I am the Lord Who makes them holy.' ''
HCSB
23. But because he has a defect, he must not go near the curtain or approach the altar. He is not to desecrate My sanctuaries, for I am the LORD who sets them apart."
YLT
23. only, unto the vail he doth not enter, and unto the altar he doth not draw nigh; for blemish [is] in him; and he doth not pollute My sanctuaries; for I [am] Jehovah, sanctifying them.`
LITV
23. But he shall not enter into the veil, and he shall not draw near to the altar; for a blemish is in him; and he shall not pollute My sanctuary; for I am Jehovah who sanctifies them.
RV
23. Only he shall not go in unto the veil, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I am the LORD which sanctify them.
NCV
23. But he may not go through the curtain into the Most Holy Place, and he may not go near the altar, because he has something wrong with him. He must not make my Holy Place unfit. I am the Lord who makes these places holy.'"
MKJV
23. Only he shall not go in to the veil, nor come near to the altar, because he has a blemish; so that he does not profane My sanctuaries. For I, Jehovah, do sanctify them.
AKJV
23. Only he shall not go in to the veil, nor come near to the altar, because he has a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I the LORD do sanctify them.
LXXEN
23. Only he shall not approach the veil, and he shall not draw nigh to the altar, because he has a blemish; and he shall not profane the sanctuary of his God, for I am the Lord that sanctifies them.
KJV
23. Only he shall not go in unto the vail, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I the LORD do sanctify them.
AMP
23. But he shall not come within the veil or come near the altar [of incense], because he has a blemish, that he may not desecrate and make unclean My sanctuaries and hallowed things; for I the Lord do sanctify them. [Heb. 7:28.]
KJVP
23. Only H389 ADV he shall not H3808 NADV go in H935 VQY3MS unto H413 PREP the veil H6532 , nor H3808 NADV come nigh H5066 unto H413 PREP the altar H4196 D-NMS , because H3588 CONJ he hath a blemish H3971 ; that he profane H2490 not H3808 W-NADV my sanctuaries H4720 : for H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS the LORD H3068 EDS do sanctify H6942 them .
YLT
23. only, unto the vail he doth not enter, and unto the altar he doth not draw nigh; for blemish [is] in him; and he doth not pollute My sanctuaries; for I [am] Jehovah, sanctifying them.`
ASV
23. only he shall not go in unto the veil, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I am Jehovah who sanctifieth them.
WEB
23. He shall not come near to the veil, nor come near to the altar, because he has a blemish; that he may not profane my sanctuaries, for I am Yahweh who sanctifies them.'"
NASB
23. Only, he may not approach the veil nor go up to the altar on account of his defect; he shall not profane these things that are sacred to me, for it is I, the LORD, who make them sacred."
ESV
23. but he shall not go through the veil or approach the altar, because he has a blemish, that he may not profane my sanctuaries, for I am the LORD who sanctifies them."
RV
23. Only he shall not go in unto the veil, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I am the LORD which sanctify them.
RSV
23. but he shall not come near the veil or approach the altar, because he has a blemish, that he may not profane my sanctuaries; for I am the LORD who sanctify them."
NKJV
23. 'only he shall not go near the veil or approach the altar, because he has a defect, lest he profane My sanctuaries; for I the LORD sanctify them.' "
MKJV
23. Only he shall not go in to the veil, nor come near to the altar, because he has a blemish; so that he does not profane My sanctuaries. For I, Jehovah, do sanctify them.
AKJV
23. Only he shall not go in to the veil, nor come near to the altar, because he has a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I the LORD do sanctify them.
NRSV
23. But he shall not come near the curtain or approach the altar, because he has a blemish, that he may not profane my sanctuaries; for I am the LORD; I sanctify them.
NIV
23. yet because of his defect, he must not go near the curtain or approach the altar, and so desecrate my sanctuary. I am the LORD, who makes them holy.'"
NIRV
23. But because he has a flaw, he must not go near the curtain or approach the altar. If he does, he will make my sacred tent "unclean." I am the Lord. I make everything holy.' "
NLT
23. Yet because of his physical defect, he may not enter the room behind the inner curtain or approach the altar, for this would defile my holy places. I am the LORD who makes them holy."
MSG
23. but because of his defect he must not go near the curtain or approach the Altar. It would desecrate my Sanctuary. I am GOD who makes them holy."
GNB
23. but because he has a physical defect, he shall not come near the sacred curtain or approach the altar. He must not profane these holy things, because I am the LORD and I make them holy."
NET
23. but he must not go into the veil-canopy or step forward to the altar because he has a physical flaw. Thus he must not profane my holy places, for I am the LORD who sanctifies them.'"
ERVEN
23. But he cannot go through the curtain into the Most Holy Place and he cannot go near the altar. This is because he has something wrong with him. He must not make my holy places unholy. I am the Lord, and I make these places holy."