MKJV
KJV
2. Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and besought him,

ASV
2. And the chief priests and the principal men of the Jews informed him against Paul; and they besought him,

ESV
2. And the chief priests and the principal men of the Jews laid out their case against Paul, and they urged him,

ERVEN
2. The leading priests and the important Jewish leaders made charges against Paul before Festus.

NLT
2. where the leading priests and other Jewish leaders met with him and made their accusations against Paul.

WEB
2. Then the high priest and the principal men of the Jews informed him against Paul, and they begged him,

NET
2. So the chief priests and the most prominent men of the Jews brought formal charges against Paul to him.

NLV
2. The head religious leaders and the leaders of the Jews told Festus what they had against Paul.

HCSB
2. Then the chief priests and the leaders of the Jews presented their case against Paul to him; and they appealed,

YLT
2. and the chief priest and the principal men of the Jews made manifest to him [the things] against Paul, and were calling on him,

LITV
2. And the high priest and the chief of the Jews made a statement before him against Paul, and they begged him,

RV
2. And the chief priests and the principal men of the Jews informed him against Paul; and they besought him,

NCV
2. There the leading priests and the important Jewish leaders made charges against Paul before Festus.

AKJV
2. Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and sought him,

LXXEN



KJV
2. Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and besought him,

AMP
2. And [there] the chief priests and the principal men of the Jews laid charges before him against Paul, and they kept begging and urging him,

KJVP
2. Then G1161 CONJ the G3588 T-NSM high priest G749 N-NSM and G2532 CONJ the G3588 T-NPM chief G4413 A-NPM of G3588 T-GPM the G3588 T-GPM Jews G2453 A-GPM informed G1718 V-AAI-3P him G846 P-DSM against G2596 PREP Paul G3972 N-GSM , and G2532 CONJ besought G3870 V-IAI-3P him G846 P-ASM ,

YLT
2. and the chief priest and the principal men of the Jews made manifest to him [the things] against Paul, and were calling on him,

ASV
2. And the chief priests and the principal men of the Jews informed him against Paul; and they besought him,

WEB
2. Then the high priest and the principal men of the Jews informed him against Paul, and they begged him,

NASB
2. where the chief priests and Jewish leaders presented him their formal charges against Paul. They asked him

ESV
2. And the chief priests and the principal men of the Jews laid out their case against Paul, and they urged him,

RV
2. And the chief priests and the principal men of the Jews informed him against Paul; and they besought him,

RSV
2. And the chief priests and the principal men of the Jews informed him against Paul; and they urged him,

NKJV
2. Then the high priest and the chief men of the Jews informed him against Paul; and they petitioned him,

MKJV
2. And the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and they begged him

AKJV
2. Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and sought him,

NRSV
2. where the chief priests and the leaders of the Jews gave him a report against Paul. They appealed to him

NIV
2. where the chief priests and Jewish leaders appeared before him and presented the charges against Paul.

NIRV
2. There the chief priests and Jewish leaders came to him and brought their charges against Paul.

NLT
2. where the leading priests and other Jewish leaders met with him and made their accusations against Paul.

MSG
2. The high priests and top leaders renewed their vendetta against Paul.

GNB
2. where the chief priests and the Jewish leaders brought their charges against Paul. They begged Festus

NET
2. So the chief priests and the most prominent men of the Jews brought formal charges against Paul to him.

ERVEN
2. The leading priests and the important Jewish leaders made charges against Paul before Festus.



Total 27 Verses, Selected Verse 2 / 27
  • KJV

    Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and besought him,
  • ASV

    And the chief priests and the principal men of the Jews informed him against Paul; and they besought him,
  • ESV

    And the chief priests and the principal men of the Jews laid out their case against Paul, and they urged him,
  • ERVEN

    The leading priests and the important Jewish leaders made charges against Paul before Festus.
  • NLT

    where the leading priests and other Jewish leaders met with him and made their accusations against Paul.
  • WEB

    Then the high priest and the principal men of the Jews informed him against Paul, and they begged him,
  • NET

    So the chief priests and the most prominent men of the Jews brought formal charges against Paul to him.
  • NLV

    The head religious leaders and the leaders of the Jews told Festus what they had against Paul.
  • HCSB

    Then the chief priests and the leaders of the Jews presented their case against Paul to him; and they appealed,
  • YLT

    and the chief priest and the principal men of the Jews made manifest to him the things against Paul, and were calling on him,
  • LITV

    And the high priest and the chief of the Jews made a statement before him against Paul, and they begged him,
  • RV

    And the chief priests and the principal men of the Jews informed him against Paul; and they besought him,
  • NCV

    There the leading priests and the important Jewish leaders made charges against Paul before Festus.
  • AKJV

    Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and sought him,
  • KJV

    Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and besought him,
  • AMP

    And there the chief priests and the principal men of the Jews laid charges before him against Paul, and they kept begging and urging him,
  • KJVP

    Then G1161 CONJ the G3588 T-NSM high priest G749 N-NSM and G2532 CONJ the G3588 T-NPM chief G4413 A-NPM of G3588 T-GPM the G3588 T-GPM Jews G2453 A-GPM informed G1718 V-AAI-3P him G846 P-DSM against G2596 PREP Paul G3972 N-GSM , and G2532 CONJ besought G3870 V-IAI-3P him G846 P-ASM ,
  • YLT

    and the chief priest and the principal men of the Jews made manifest to him the things against Paul, and were calling on him,
  • ASV

    And the chief priests and the principal men of the Jews informed him against Paul; and they besought him,
  • WEB

    Then the high priest and the principal men of the Jews informed him against Paul, and they begged him,
  • NASB

    where the chief priests and Jewish leaders presented him their formal charges against Paul. They asked him
  • ESV

    And the chief priests and the principal men of the Jews laid out their case against Paul, and they urged him,
  • RV

    And the chief priests and the principal men of the Jews informed him against Paul; and they besought him,
  • RSV

    And the chief priests and the principal men of the Jews informed him against Paul; and they urged him,
  • NKJV

    Then the high priest and the chief men of the Jews informed him against Paul; and they petitioned him,
  • MKJV

    And the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and they begged him
  • AKJV

    Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and sought him,
  • NRSV

    where the chief priests and the leaders of the Jews gave him a report against Paul. They appealed to him
  • NIV

    where the chief priests and Jewish leaders appeared before him and presented the charges against Paul.
  • NIRV

    There the chief priests and Jewish leaders came to him and brought their charges against Paul.
  • NLT

    where the leading priests and other Jewish leaders met with him and made their accusations against Paul.
  • MSG

    The high priests and top leaders renewed their vendetta against Paul.
  • GNB

    where the chief priests and the Jewish leaders brought their charges against Paul. They begged Festus
  • NET

    So the chief priests and the most prominent men of the Jews brought formal charges against Paul to him.
  • ERVEN

    The leading priests and the important Jewish leaders made charges against Paul before Festus.
Total 27 Verses, Selected Verse 2 / 27
×

Alert

×

English Letters Keypad References