MKJV
KJV
19. Wherefore then [serveth] the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; [and it was] ordained by angels in the hand of a mediator.
ASV
19. What then is the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise hath been made; and it was ordained through angels by the hand of a mediator.
ESV
19. Why then the law? It was added because of transgressions, until the offspring should come to whom the promise had been made, and it was put in place through angels by an intermediary.
ERVEN
19. So what was the law for? The law was given to show the wrong things people do. The law would continue until the special Descendant of Abraham came. This is the Descendant mentioned in the promise, which came directly from God. But the law was given through angels, and the angels used Moses as a mediator to give the law to the people.
NLT
19. Why, then, was the law given? It was given alongside the promise to show people their sins. But the law was designed to last only until the coming of the child who was promised. God gave his law through angels to Moses, who was the mediator between God and the people.
WEB
19. What then is the law? It was added because of transgressions, until the seed should come to whom the promise has been made. It was ordained through angels by the hand of a mediator.
NET
19. Why then was the law given? It was added because of transgressions, until the arrival of the descendant to whom the promise had been made. It was administered through angels by an intermediary.
NLV
19. Then why do we have the Law? It was given because of sin. It was to be used until Christ came. The promise had been made looking toward Christ. The Law was given by angels through Moses who stood between God and man.
HCSB
19. Why the law then? It was added because of transgressions until the Seed to whom the promise was made would come. [The law] was ordered through angels by means of a mediator.
YLT
19. Why, then, the law? on account of the transgressions it was added, till the seed might come to which the promise hath been made, having been set in order through messengers in the hand of a mediator --
LITV
19. Why the Law then? It was for the sake of transgressions, until the Seed should come, to whom it had been promised, being ordained through angels in a mediator's hand.
RV
19. What then is the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise hath been made; {cf15i and it was} ordained through angels by the hand of a mediator.
NCV
19. So what was the law for? It was given to show that the wrong things people do are against God's will. And it continued until the special descendant, who had been promised, came. The law was given through angels who used Moses for a mediatorn to give the law to people.
AKJV
19. Why then serves the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator.
LXXEN
KJV
19. Wherefore then [serveth] the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; [and it was] ordained by angels in the hand of a mediator.
AMP
19. What then was the purpose of the Law? It was added [later on, after the promise, to disclose and expose to men their guilt] because of transgressions and [to make men more conscious of the sinfulness] of sin; and it was intended to be in effect until the Seed (the Descendant, the Heir) should come, to and concerning Whom the promise had been made. And it [the Law] was arranged and ordained and appointed through the instrumentality of angels [and was given] by the hand (in the person) of a go-between [Moses, an intermediary person between God and man].
KJVP
19. Wherefore G5101 I-NSN then G3767 CONJ [ serveth ] the G3588 T-NSM law G3551 N-NSM ? It was added G4369 V-API-3S because G5484 ADV of transgressions G3847 N-GPF , till G891 PREP the G3588 T-NSN seed G4690 N-NSN should come G2064 V-2AAS-3S to whom G3739 R-GSM the promise was made G1861 V-RNI-3S ; [ and ] [ it ] [ was ] ordained G1299 V-2APP-NSM by G1223 PREP angels G32 N-GPM in G1722 PREP the hand G5495 N-DSF of a mediator G3316 N-GSM .
YLT
19. Why, then, the law? on account of the transgressions it was added, till the seed might come to which the promise hath been made, having been set in order through messengers in the hand of a mediator --
ASV
19. What then is the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise hath been made; and it was ordained through angels by the hand of a mediator.
WEB
19. What then is the law? It was added because of transgressions, until the seed should come to whom the promise has been made. It was ordained through angels by the hand of a mediator.
NASB
19. Why, then, the law? It was added for transgressions, until the descendant came to whom the promise had been made; it was promulgated by angels at the hand of a mediator.
ESV
19. Why then the law? It was added because of transgressions, until the offspring should come to whom the promise had been made, and it was put in place through angels by an intermediary.
RV
19. What then is the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise hath been made; {cf15i and it was} ordained through angels by the hand of a mediator.
RSV
19. Why then the law? It was added because of transgressions, till the offspring should come to whom the promise had been made; and it was ordained by angels through an intermediary.
NKJV
19. What purpose then [does] the law [serve?] It was added because of transgressions, till the Seed should come to whom the promise was made; [and it was] appointed through angels by the hand of a mediator.
MKJV
19. Why then the Law? It was added because of transgressions, until the Seed should come to those to whom it had been promised, being ordained through angels in the Mediator's hand.
AKJV
19. Why then serves the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator.
NRSV
19. Why then the law? It was added because of transgressions, until the offspring would come to whom the promise had been made; and it was ordained through angels by a mediator.
NIV
19. What, then, was the purpose of the law? It was added because of transgressions until the Seed to whom the promise referred had come. The law was put into effect through angels by a mediator.
NIRV
19. Then what was the purpose of the law? It was added because of human sin. And it was supposed to control us until the promised Seed had come. The law was put into effect through angels by a go-between.
NLT
19. Why, then, was the law given? It was given alongside the promise to show people their sins. But the law was designed to last only until the coming of the child who was promised. God gave his law through angels to Moses, who was the mediator between God and the people.
MSG
19. The purpose of the law was to keep a sinful people in the way of salvation until Christ (the descendant) came, inheriting the promises and distributing them to us. Obviously this law was not a firsthand encounter with God. It was arranged by angelic messengers through a middleman, Moses.
GNB
19. What, then, was the purpose of the Law? It was added in order to show what wrongdoing is, and it was meant to last until the coming of Abraham's descendant, to whom the promise was made. The Law was handed down by angels, with a man acting as a go-between.
NET
19. Why then was the law given? It was added because of transgressions, until the arrival of the descendant to whom the promise had been made. It was administered through angels by an intermediary.
ERVEN
19. So what was the law for? The law was given to show the wrong things people do. The law would continue until the special Descendant of Abraham came. This is the Descendant mentioned in the promise, which came directly from God. But the law was given through angels, and the angels used Moses as a mediator to give the law to the people.