MKJV
KJV
7. And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when yet [there was] but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the way of Ephrath; the same is Bethlehem.

ASV
7. And as for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some distance to come unto Ephrath: and I buried her there in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).

ESV
7. As for me, when I came from Paddan, to my sorrow Rachel died in the land of Canaan on the way, when there was still some distance to go to Ephrath, and I buried her there on the way to Ephrath (that is, Bethlehem)."

ERVEN
7. On the trip from Paddan Aram, Rachel died in the land of Canaan. This made me very sad. We were still traveling toward Ephrath. I buried her there on the road to Ephrath." (Ephrath is Bethlehem.)

NLT
7. "Long ago, as I was returning from Paddan-aram, Rachel died in the land of Canaan. We were still on the way, some distance from Ephrath (that is, Bethlehem). So with great sorrow I buried her there beside the road to Ephrath."

WEB
7. As for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some distance to come to Ephrath, and I buried her there in the way to Ephrath (the same is Bethlehem)."

NET
7. But as for me, when I was returning from Paddan, Rachel died— to my sorrow— in the land of Canaan. It happened along the way, some distance from Ephrath. So I buried her there on the way to Ephrath" (that is, Bethlehem).

NLV
7. For when I came from Paddan, Rachel died by my side in the land of Canaan before we came to Ephrath. I buried her there on the way to Ephrath (that is, Bethlehem)."

HCSB
7. When I was returning from Paddan, to my sorrow Rachel died along the way, some distance from Ephrath in the land of Canaan. I buried her there along the way to Ephrath," (that is, Bethlehem).

YLT
7. `And I -- in my coming in from Padan-[Aram] Rachel hath died by me in the land of Canaan, in the way, while yet a kibrath of land to enter Ephrata, and I bury her there in the way of Ephrata, which [is] Bethlehem.`

LITV
7. And I, when I came from Padan, Rachel died on me in the land of Canaan in the way, with only a little way to come to Ephrath. And I buried her there in the way to Ephrath, it being Bethlehem.

RV
7. And as for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some way to come unto Ephrath: and I buried her there in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).

NCV
7. When I came from Northwest Mesopotamia, Rachel died in the land of Canaan, as we were traveling toward Ephrath. This made me very sad, and I buried her there beside the road to Ephrath." (Today Ephrath is Bethlehem.)

AKJV
7. And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when yet there was but a little way to come to Ephrath: and I buried her there in the way of Ephrath; the same is Bethlehem.

LXXEN
7. And as for me, when I came out of Mesopotamia of Syria, Rachel, thy mother, died in the land of Chanaan, as I drew night to the horse-course of Chabratha of the land of Chanaan, so as to come to Ephratha; and I buried her in the road of the course; this is Bethlehem.



KJV
7. And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when yet [there was] but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the way of Ephrath; the same is Bethlehem.

AMP
7. And as for me, when I came from Padan, Rachel died at my side in the land of Canaan on the way, when yet there was but a little way to come to Ephrath; and I buried her there on the way to Ephrath, that is, Bethlehem.

KJVP
7. And as for me H589 W-PPRO-1MS , when I came H935 from Padan H6307 , Rachel H7354 died H4191 by H5921 PREP-1MS me in the land H776 B-GFS of Canaan H3667 LMS in the way H1870 , when yet H5750 B-ADV [ there ] [ was ] but a little H3530 way H776 GFS to come H935 unto Ephrath H672 : and I buried H6912 her there H8033 in the way H1870 B-NMS of Ephrath H672 ; the same H1931 PPRO-3FS [ is ] Bethlehem H1035 .

YLT
7. `And I -- in my coming in from Padan-[Aram] Rachel hath died by me in the land of Canaan, in the way, while yet a kibrath of land to enter Ephrata, and I bury her there in the way of Ephrata, which [is] Bethlehem.`

ASV
7. And as for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some distance to come unto Ephrath: and I buried her there in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).

WEB
7. As for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some distance to come to Ephrath, and I buried her there in the way to Ephrath (the same is Bethlehem)."

NASB
7. I do this because, when I was returning from Paddan, your mother Rachel died, to my sorrow, during the journey in Canaan, while we were still a short distance from Ephrath; and I buried her there on the way to Ephrath (that is, Bethlehem)."

ESV
7. As for me, when I came from Paddan, to my sorrow Rachel died in the land of Canaan on the way, when there was still some distance to go to Ephrath, and I buried her there on the way to Ephrath (that is, Bethlehem)."

RV
7. And as for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some way to come unto Ephrath: and I buried her there in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).

RSV
7. For when I came from Paddan, Rachel to my sorrow died in the land of Canaan on the way, when there was still some distance to go to Ephrath; and I buried her there on the way to Ephrath (that is, Bethlehem)."

NKJV
7. "But as for me, when I came from Padan, Rachel died beside me in the land of Canaan on the way, when [there was] but a little distance to go to Ephrath; and I buried her there on the way to Ephrath (that is, Bethlehem)."

MKJV
7. And as for me, when I came from Padan, Rachel died beside me in the land of Canaan in the way, when there was still but a little way to come to Ephrath. And I buried her there in the way of Ephrath; it is Bethlehem.

AKJV
7. And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when yet there was but a little way to come to Ephrath: and I buried her there in the way of Ephrath; the same is Bethlehem.

NRSV
7. For when I came from Paddan, Rachel, alas, died in the land of Canaan on the way, while there was still some distance to go to Ephrath; and I buried her there on the way to Ephrath" (that is, Bethlehem).

NIV
7. As I was returning from Paddan, to my sorrow Rachel died in the land of Canaan while we were still on the way, a little distance from Ephrath. So I buried her there beside the road to Ephrath" (that is, Bethlehem).

NIRV
7. "As I was returning from Paddan, Rachel died. It made me very sad. She died in the land of Canaan while we were still on the way. We weren't very far away from Ephrath. So I buried her body there beside the road to Ephrath." Ephrath was also called Bethlehem.

NLT
7. "Long ago, as I was returning from Paddan-aram, Rachel died in the land of Canaan. We were still on the way, some distance from Ephrath (that is, Bethlehem). So with great sorrow I buried her there beside the road to Ephrath."

MSG
7. I want it this way because, as I was returning from Paddan, your mother Rachel, to my deep sorrow, died as we were on our way through Canaan when we were only a short distance from Ephrath, now called Bethlehem."

GNB
7. I am doing this because of your mother Rachel. To my great sorrow she died in the land of Canaan, not far from Ephrath, as I was returning from Mesopotamia. I buried her there beside the road to Ephrath." (Ephrath is now known as Bethlehem.)

NET
7. But as for me, when I was returning from Paddan, Rachel died— to my sorrow— in the land of Canaan. It happened along the way, some distance from Ephrath. So I buried her there on the way to Ephrath" (that is, Bethlehem).

ERVEN
7. On the trip from Paddan Aram, Rachel died in the land of Canaan. This made me very sad. We were still traveling toward Ephrath. I buried her there on the road to Ephrath." (Ephrath is Bethlehem.)



Total 22 Verses, Selected Verse 7 / 22
  • KJV

    And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when yet there was but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the way of Ephrath; the same is Bethlehem.
  • ASV

    And as for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some distance to come unto Ephrath: and I buried her there in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).
  • ESV

    As for me, when I came from Paddan, to my sorrow Rachel died in the land of Canaan on the way, when there was still some distance to go to Ephrath, and I buried her there on the way to Ephrath (that is, Bethlehem)."
  • ERVEN

    On the trip from Paddan Aram, Rachel died in the land of Canaan. This made me very sad. We were still traveling toward Ephrath. I buried her there on the road to Ephrath." (Ephrath is Bethlehem.)
  • NLT

    "Long ago, as I was returning from Paddan-aram, Rachel died in the land of Canaan. We were still on the way, some distance from Ephrath (that is, Bethlehem). So with great sorrow I buried her there beside the road to Ephrath."
  • WEB

    As for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some distance to come to Ephrath, and I buried her there in the way to Ephrath (the same is Bethlehem)."
  • NET

    But as for me, when I was returning from Paddan, Rachel died— to my sorrow— in the land of Canaan. It happened along the way, some distance from Ephrath. So I buried her there on the way to Ephrath" (that is, Bethlehem).
  • NLV

    For when I came from Paddan, Rachel died by my side in the land of Canaan before we came to Ephrath. I buried her there on the way to Ephrath (that is, Bethlehem)."
  • HCSB

    When I was returning from Paddan, to my sorrow Rachel died along the way, some distance from Ephrath in the land of Canaan. I buried her there along the way to Ephrath," (that is, Bethlehem).
  • YLT

    `And I -- in my coming in from Padan-Aram Rachel hath died by me in the land of Canaan, in the way, while yet a kibrath of land to enter Ephrata, and I bury her there in the way of Ephrata, which is Bethlehem.`
  • LITV

    And I, when I came from Padan, Rachel died on me in the land of Canaan in the way, with only a little way to come to Ephrath. And I buried her there in the way to Ephrath, it being Bethlehem.
  • RV

    And as for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some way to come unto Ephrath: and I buried her there in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).
  • NCV

    When I came from Northwest Mesopotamia, Rachel died in the land of Canaan, as we were traveling toward Ephrath. This made me very sad, and I buried her there beside the road to Ephrath." (Today Ephrath is Bethlehem.)
  • AKJV

    And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when yet there was but a little way to come to Ephrath: and I buried her there in the way of Ephrath; the same is Bethlehem.
  • LXXEN

    And as for me, when I came out of Mesopotamia of Syria, Rachel, thy mother, died in the land of Chanaan, as I drew night to the horse-course of Chabratha of the land of Chanaan, so as to come to Ephratha; and I buried her in the road of the course; this is Bethlehem.
  • KJV

    And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when yet there was but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the way of Ephrath; the same is Bethlehem.
  • AMP

    And as for me, when I came from Padan, Rachel died at my side in the land of Canaan on the way, when yet there was but a little way to come to Ephrath; and I buried her there on the way to Ephrath, that is, Bethlehem.
  • KJVP

    And as for me H589 W-PPRO-1MS , when I came H935 from Padan H6307 , Rachel H7354 died H4191 by H5921 PREP-1MS me in the land H776 B-GFS of Canaan H3667 LMS in the way H1870 , when yet H5750 B-ADV there was but a little H3530 way H776 GFS to come H935 unto Ephrath H672 : and I buried H6912 her there H8033 in the way H1870 B-NMS of Ephrath H672 ; the same H1931 PPRO-3FS is Bethlehem H1035 .
  • YLT

    `And I -- in my coming in from Padan-Aram Rachel hath died by me in the land of Canaan, in the way, while yet a kibrath of land to enter Ephrata, and I bury her there in the way of Ephrata, which is Bethlehem.`
  • ASV

    And as for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some distance to come unto Ephrath: and I buried her there in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).
  • WEB

    As for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some distance to come to Ephrath, and I buried her there in the way to Ephrath (the same is Bethlehem)."
  • NASB

    I do this because, when I was returning from Paddan, your mother Rachel died, to my sorrow, during the journey in Canaan, while we were still a short distance from Ephrath; and I buried her there on the way to Ephrath (that is, Bethlehem)."
  • ESV

    As for me, when I came from Paddan, to my sorrow Rachel died in the land of Canaan on the way, when there was still some distance to go to Ephrath, and I buried her there on the way to Ephrath (that is, Bethlehem)."
  • RV

    And as for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some way to come unto Ephrath: and I buried her there in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).
  • RSV

    For when I came from Paddan, Rachel to my sorrow died in the land of Canaan on the way, when there was still some distance to go to Ephrath; and I buried her there on the way to Ephrath (that is, Bethlehem)."
  • NKJV

    "But as for me, when I came from Padan, Rachel died beside me in the land of Canaan on the way, when there was but a little distance to go to Ephrath; and I buried her there on the way to Ephrath (that is, Bethlehem)."
  • MKJV

    And as for me, when I came from Padan, Rachel died beside me in the land of Canaan in the way, when there was still but a little way to come to Ephrath. And I buried her there in the way of Ephrath; it is Bethlehem.
  • AKJV

    And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when yet there was but a little way to come to Ephrath: and I buried her there in the way of Ephrath; the same is Bethlehem.
  • NRSV

    For when I came from Paddan, Rachel, alas, died in the land of Canaan on the way, while there was still some distance to go to Ephrath; and I buried her there on the way to Ephrath" (that is, Bethlehem).
  • NIV

    As I was returning from Paddan, to my sorrow Rachel died in the land of Canaan while we were still on the way, a little distance from Ephrath. So I buried her there beside the road to Ephrath" (that is, Bethlehem).
  • NIRV

    "As I was returning from Paddan, Rachel died. It made me very sad. She died in the land of Canaan while we were still on the way. We weren't very far away from Ephrath. So I buried her body there beside the road to Ephrath." Ephrath was also called Bethlehem.
  • NLT

    "Long ago, as I was returning from Paddan-aram, Rachel died in the land of Canaan. We were still on the way, some distance from Ephrath (that is, Bethlehem). So with great sorrow I buried her there beside the road to Ephrath."
  • MSG

    I want it this way because, as I was returning from Paddan, your mother Rachel, to my deep sorrow, died as we were on our way through Canaan when we were only a short distance from Ephrath, now called Bethlehem."
  • GNB

    I am doing this because of your mother Rachel. To my great sorrow she died in the land of Canaan, not far from Ephrath, as I was returning from Mesopotamia. I buried her there beside the road to Ephrath." (Ephrath is now known as Bethlehem.)
  • NET

    But as for me, when I was returning from Paddan, Rachel died— to my sorrow— in the land of Canaan. It happened along the way, some distance from Ephrath. So I buried her there on the way to Ephrath" (that is, Bethlehem).
  • ERVEN

    On the trip from Paddan Aram, Rachel died in the land of Canaan. This made me very sad. We were still traveling toward Ephrath. I buried her there on the road to Ephrath." (Ephrath is Bethlehem.)
Total 22 Verses, Selected Verse 7 / 22
×

Alert

×

English Letters Keypad References