KJV
6. For how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?
KJV
6. For how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?
AMP
6. For how can I endure to see the evil that shall come upon my people? Or how can I endure to see the destruction of my kindred?
KJVP
6. For H3588 CONJ how H349 can I endure H3201 to see H7200 the evil H7451 that H834 RPRO shall come unto H4672 VQY3MS my people H5971 ? or how H349 can I endure H3201 to see H7200 the destruction H13 of my kindred H4138 ?
YLT
6. for how do I endure when I have looked on the evil that doth find my people? and how do I endure when I have looked on the destruction of my kindred?`
ASV
6. for how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?
WEB
6. for how can I endure to see the evil that shall come to my people? or how can I endure to see the destruction of my relatives?
NASB
6. For how can I witness the evil that is to befall my people, and how can I behold the destruction of my race?"
ESV
6. For how can I bear to see the calamity that is coming to my people? Or how can I bear to see the destruction of my kindred?"
RV
6. for how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?
RSV
6. For how can I endure to see the calamity that is coming to my people? Or how can I endure to see the destruction of my kindred?"
NKJV
6. "For how can I endure to see the evil that will come to my people? Or how can I endure to see the destruction of my countrymen?"
MKJV
6. For how can I bear to see the evil that shall come on my people? Or how can I endure to see the slaughter of my kindred?
AKJV
6. For how can I endure to see the evil that shall come to my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?
NRSV
6. For how can I bear to see the calamity that is coming on my people? Or how can I bear to see the destruction of my kindred?"
NIV
6. For how can I bear to see disaster fall on my people? How can I bear to see the destruction of my family?"
NIRV
6. I couldn't stand by and see the horrible trouble that would fall on my people! I couldn't stand to see my family destroyed!"
NLT
6. For how can I endure to see my people and my family slaughtered and destroyed?"
MSG
6. How can I stand to see this catastrophe wipe out my people? How can I bear to stand by and watch the massacre of my own relatives?"
GNB
6. How can I endure it if this disaster comes on my people, and my own relatives are killed?"
NET
6. For how can I watch the calamity that will befall my people, and how can I watch the destruction of my relatives?"
ERVEN
6. I am begging the king because I could not bear to see these terrible things happen to my people. I could not bear to see my family killed."