KJV
ASV
10. Whatsoever hath been, the name thereof was given long ago; and it is know what man is; neither can he contend with him that is mightier than he.

ESV
10. Whatever has come to be has already been named, and it is known what man is, and that he is not able to dispute with one stronger than he.

ERVEN
10. You are only what you were created to be—a human, and it is useless to argue about it. People cannot argue with God about this because he is more powerful than they are, and a long argument will not change that fact.

NLT
10. Everything has already been decided. It was known long ago what each person would be. So there's no use arguing with God about your destiny.

WEB
10. Whatever has been, its name was given long ago; and it is known what man is; neither can he contend with him who is mightier than he.

NET
10. Whatever has happened was foreordained, and what happens to a person was also foreknown. It is useless for him to argue with God about his fate because God is more powerful than he is.

NLV
10. Whatever has come to be has already been given a name. It is known what man is, and that he cannot argue with one who is stronger than he.

HCSB
10. Whatever exists was given its name long ago, and who man is, is known. But he is not able to contend with the One stronger than he.

YLT
10. What [is] that which hath been? already is its name called, and it is known that it [is] man, and he is not able to contend with him who is stronger than he.

LITV
10. That which has been is named already, and it is known that he is man; and he is not able to contend with Him who is stronger than he.

RV
10. Whatsoever hath been, the name thereof was given long ago, and it is known that it is man: neither can he contend with him that is mightier than he.

NCV
10. Whatever happens was planned long ago. Everyone knows what people are like. No one can argue with God, who is stronger than anyone.

MKJV
10. That which has been is named already, and it is known that he is man. And he is not able to contend with Him who is mightier than he.

AKJV
10. That which has been is named already, and it is known that it is man: neither may he contend with him that is mightier than he.

LXXEN
10. If anything has been, its name has already been called: and it is known what man is; neither can he contend with him who is stronger than he.



KJV
10. That which hath been is named already, and it is known that it [is] man: neither may he contend with him that is mightier than he.

AMP
10. Whatever [man] is, he has been named that long ago, and it is known that it is man [Adam]; nor can he contend with Him who is mightier than he [whether God or death].

KJVP
10. That H4100 IPRO which hath been H7945 is named H7121 already H3528 , and it is known H3045 that H834 RPRO it H1931 PPRO-3MS [ is ] man H120 NMS : neither H3808 W-NPAR may H3201 VQY3MS he contend H1777 with H5973 PREP him that is mightier H8623 than H4480 M-PREP-3MS he .

YLT
10. What [is] that which hath been? already is its name called, and it is known that it [is] man, and he is not able to contend with him who is stronger than he.

ASV
10. Whatsoever hath been, the name thereof was given long ago; and it is know what man is; neither can he contend with him that is mightier than he.

WEB
10. Whatever has been, its name was given long ago; and it is known what man is; neither can he contend with him who is mightier than he.

NASB
10. Whatever is, was long ago given its name, and the nature of man is known, and that he cannot contend in judgment with one who is stronger than he.

ESV
10. Whatever has come to be has already been named, and it is known what man is, and that he is not able to dispute with one stronger than he.

RV
10. Whatsoever hath been, the name thereof was given long ago, and it is known that it is man: neither can he contend with him that is mightier than he.

RSV
10. Whatever has come to be has already been named, and it is known what man is, and that he is not able to dispute with one stronger than he.

NKJV
10. Whatever one is, he has been named already, For it is known that he [is] man; And he cannot contend with Him who is mightier than he.

MKJV
10. That which has been is named already, and it is known that he is man. And he is not able to contend with Him who is mightier than he.

AKJV
10. That which has been is named already, and it is known that it is man: neither may he contend with him that is mightier than he.

NRSV
10. Whatever has come to be has already been named, and it is known what human beings are, and that they are not able to dispute with those who are stronger.

NIV
10. Whatever exists has already been named, and what man is has been known; no man can contend with one who is stronger than he.

NIRV
10. God has already planned what now exists. He has already decided what man is. A man can't argue with the One who is stronger than he is.

NLT
10. Everything has already been decided. It was known long ago what each person would be. So there's no use arguing with God about your destiny.

MSG
10. Whatever happens, happens. Its destiny is fixed. You can't argue with fate.

GNB
10. Everything that happens was already determined long ago, and we all know that you cannot argue with someone who is stronger than you.

NET
10. Whatever has happened was foreordained, and what happens to a person was also foreknown. It is useless for him to argue with God about his fate because God is more powerful than he is.

ERVEN
10. You are only what you were created to be—a human, and it is useless to argue about it. People cannot argue with God about this because he is more powerful than they are, and a long argument will not change that fact.



Total 12 Verses, Selected Verse 10 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • ASV

    Whatsoever hath been, the name thereof was given long ago; and it is know what man is; neither can he contend with him that is mightier than he.
  • ESV

    Whatever has come to be has already been named, and it is known what man is, and that he is not able to dispute with one stronger than he.
  • ERVEN

    You are only what you were created to be—a human, and it is useless to argue about it. People cannot argue with God about this because he is more powerful than they are, and a long argument will not change that fact.
  • NLT

    Everything has already been decided. It was known long ago what each person would be. So there's no use arguing with God about your destiny.
  • WEB

    Whatever has been, its name was given long ago; and it is known what man is; neither can he contend with him who is mightier than he.
  • NET

    Whatever has happened was foreordained, and what happens to a person was also foreknown. It is useless for him to argue with God about his fate because God is more powerful than he is.
  • NLV

    Whatever has come to be has already been given a name. It is known what man is, and that he cannot argue with one who is stronger than he.
  • HCSB

    Whatever exists was given its name long ago, and who man is, is known. But he is not able to contend with the One stronger than he.
  • YLT

    What is that which hath been? already is its name called, and it is known that it is man, and he is not able to contend with him who is stronger than he.
  • LITV

    That which has been is named already, and it is known that he is man; and he is not able to contend with Him who is stronger than he.
  • RV

    Whatsoever hath been, the name thereof was given long ago, and it is known that it is man: neither can he contend with him that is mightier than he.
  • NCV

    Whatever happens was planned long ago. Everyone knows what people are like. No one can argue with God, who is stronger than anyone.
  • MKJV

    That which has been is named already, and it is known that he is man. And he is not able to contend with Him who is mightier than he.
  • AKJV

    That which has been is named already, and it is known that it is man: neither may he contend with him that is mightier than he.
  • LXXEN

    If anything has been, its name has already been called: and it is known what man is; neither can he contend with him who is stronger than he.
  • KJV

    That which hath been is named already, and it is known that it is man: neither may he contend with him that is mightier than he.
  • AMP

    Whatever man is, he has been named that long ago, and it is known that it is man Adam; nor can he contend with Him who is mightier than he whether God or death.
  • KJVP

    That H4100 IPRO which hath been H7945 is named H7121 already H3528 , and it is known H3045 that H834 RPRO it H1931 PPRO-3MS is man H120 NMS : neither H3808 W-NPAR may H3201 VQY3MS he contend H1777 with H5973 PREP him that is mightier H8623 than H4480 M-PREP-3MS he .
  • YLT

    What is that which hath been? already is its name called, and it is known that it is man, and he is not able to contend with him who is stronger than he.
  • ASV

    Whatsoever hath been, the name thereof was given long ago; and it is know what man is; neither can he contend with him that is mightier than he.
  • WEB

    Whatever has been, its name was given long ago; and it is known what man is; neither can he contend with him who is mightier than he.
  • NASB

    Whatever is, was long ago given its name, and the nature of man is known, and that he cannot contend in judgment with one who is stronger than he.
  • ESV

    Whatever has come to be has already been named, and it is known what man is, and that he is not able to dispute with one stronger than he.
  • RV

    Whatsoever hath been, the name thereof was given long ago, and it is known that it is man: neither can he contend with him that is mightier than he.
  • RSV

    Whatever has come to be has already been named, and it is known what man is, and that he is not able to dispute with one stronger than he.
  • NKJV

    Whatever one is, he has been named already, For it is known that he is man; And he cannot contend with Him who is mightier than he.
  • MKJV

    That which has been is named already, and it is known that he is man. And he is not able to contend with Him who is mightier than he.
  • AKJV

    That which has been is named already, and it is known that it is man: neither may he contend with him that is mightier than he.
  • NRSV

    Whatever has come to be has already been named, and it is known what human beings are, and that they are not able to dispute with those who are stronger.
  • NIV

    Whatever exists has already been named, and what man is has been known; no man can contend with one who is stronger than he.
  • NIRV

    God has already planned what now exists. He has already decided what man is. A man can't argue with the One who is stronger than he is.
  • NLT

    Everything has already been decided. It was known long ago what each person would be. So there's no use arguing with God about your destiny.
  • MSG

    Whatever happens, happens. Its destiny is fixed. You can't argue with fate.
  • GNB

    Everything that happens was already determined long ago, and we all know that you cannot argue with someone who is stronger than you.
  • NET

    Whatever has happened was foreordained, and what happens to a person was also foreknown. It is useless for him to argue with God about his fate because God is more powerful than he is.
  • ERVEN

    You are only what you were created to be—a human, and it is useless to argue about it. People cannot argue with God about this because he is more powerful than they are, and a long argument will not change that fact.
Total 12 Verses, Selected Verse 10 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

English Letters Keypad References