NET
KJV
15. And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give thee for money: for Naboth is not alive, but dead.
ASV
15. And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give thee for money; for Naboth is not alive, but dead.
ESV
15. As soon as Jezebel heard that Naboth had been stoned and was dead, Jezebel said to Ahab, "Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give you for money, for Naboth is not alive, but dead."
ERVEN
15. When Jezebel heard this, she said to Ahab, "Naboth is dead. Now you can go and take the vineyard that you wanted."
NLT
15. When Jezebel heard the news, she said to Ahab, "You know the vineyard Naboth wouldn't sell you? Well, you can have it now! He's dead!"
WEB
15. It happened, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give you for money; for Naboth is not alive, but dead.
NLV
15. When Jezebel heard that Naboth had been killed with stones, she said to Ahab, "Get up and take the grape-field of Naboth the Jezreelite for your own, the field he would not sell to you. For Naboth is not alive, but dead."
HCSB
15. When Jezebel heard that Naboth had been stoned to death, she said to Ahab, "Get up and take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite who refused to give it to you for silver, since Naboth isn't alive, but dead."
YLT
15. And it cometh to pass, at Jezebel's hearing that Naboth hath been stoned, and is dead, that Jezebel saith unto Ahab, `Rise, possess the vineyard of Naboth the Jezreelite, that he refused to give to thee for money, for Naboth is not alive but dead.`
LITV
15. And it happened when Jezebel heard that Naboth had been stoned, and was dead, Jezebel said to Ahab, Rise up, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, that he refused to give to you for silver. For Naboth is not alive, but dead.
RV
15. And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give thee for money: for Naboth is not alive, but dead.
NCV
15. When Jezebel heard that Naboth had been killed, she told Ahab, "Naboth of Jezreel is dead. Now you may go and take for yourself the vineyard he would not sell to you."
MKJV
15. And it happened when Jezebel heard that Naboth was stoned and was dead, Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth of Jezreel, which he refused to give you for silver. For Naboth is not alive, but dead.
AKJV
15. And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give you for money: for Naboth is not alive, but dead.
LXXEN
15. And Achaab [Or, reviewed] numbered the young men the heads of the districts, and they were two hundred and thirty: and afterwards he numbered the people, even every [Gr. son of strength] man fit for war, seven thousand.
KJV
15. And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give thee for money: for Naboth is not alive, but dead.
AMP
15. Then Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite which he refused to sell you, for Naboth is not alive, but dead.
KJVP
15. And it came to pass H1961 W-VPY3MS , when Jezebel H348 heard H8085 that H3588 CONJ Naboth H5022 was stoned H5619 , and was dead H4191 , that Jezebel H348 said H559 W-VQY3FS to H413 PREP Ahab H256 , Arise H6965 VQI2MS , take possession H3423 of the vineyard H3754 of Naboth H5022 the Jezreelite H3158 , which H834 RPRO he refused H3985 to give H5414 thee for money H3701 : for H3588 CONJ Naboth H5022 is not H369 NPAR alive H2416 AMS , but H3588 CONJ dead H4191 .
YLT
15. And it cometh to pass, at Jezebel's hearing that Naboth hath been stoned, and is dead, that Jezebel saith unto Ahab, `Rise, possess the vineyard of Naboth the Jezreelite, that he refused to give to thee for money, for Naboth is not alive but dead.`
ASV
15. And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give thee for money; for Naboth is not alive, but dead.
WEB
15. It happened, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give you for money; for Naboth is not alive, but dead.
NASB
15. When Jezebel learned that Naboth had been stoned to death, she said to Ahab, "Go on, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite which he refused to sell you, because Naboth is not alive, but dead."
ESV
15. As soon as Jezebel heard that Naboth had been stoned and was dead, Jezebel said to Ahab, "Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give you for money, for Naboth is not alive, but dead."
RV
15. And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give thee for money: for Naboth is not alive, but dead.
RSV
15. As soon as Jezebel heard that Naboth had been stoned and was dead, Jezebel said to Ahab, "Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give you for money; for Naboth is not alive, but dead."
NKJV
15. And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth had been stoned and was dead, that Jezebel said to Ahab, "Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give you for money; for Naboth is not alive, but dead."
MKJV
15. And it happened when Jezebel heard that Naboth was stoned and was dead, Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth of Jezreel, which he refused to give you for silver. For Naboth is not alive, but dead.
AKJV
15. And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give you for money: for Naboth is not alive, but dead.
NRSV
15. As soon as Jezebel heard that Naboth had been stoned and was dead, Jezebel said to Ahab, "Go, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give you for money; for Naboth is not alive, but dead."
NIV
15. As soon as Jezebel heard that Naboth had been stoned to death, she said to Ahab, "Get up and take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite that he refused to sell you. He is no longer alive, but dead."
NIRV
15. Jezebel heard that Naboth had been killed. As soon as she heard it, she said to Ahab, "Get up. Take over the vineyard of Naboth from Jezreel. It's the one he wouldn't sell to you. He isn't alive anymore. He's dead."
NLT
15. When Jezebel heard the news, she said to Ahab, "You know the vineyard Naboth wouldn't sell you? Well, you can have it now! He's dead!"
MSG
15. (SEE 21:14)
GNB
15. As soon as Jezebel received the message, she said to Ahab, "Naboth is dead. Now go and take possession of the vineyard which he refused to sell to you."
NET
15. When Jezebel heard that Naboth had been stoned to death, she said to Ahab, "Get up, take possession of the vineyard Naboth the Jezreelite refused to sell you for silver, for Naboth is no longer alive; he's dead."
ERVEN
15. When Jezebel heard this, she said to Ahab, "Naboth is dead. Now you can go and take the vineyard that you wanted."