NET
KJV
27. And they went out into the fields, and gathered their vineyards, and trode [the grapes,] and made merry, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech.
ASV
27. And they went out into the field, and gathered their vineyards, and trod the grapes, and held festival, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech.
ESV
27. And they went out into the field and gathered the grapes from their vineyards and trod them and held a festival; and they went into the house of their god and ate and drank and reviled Abimelech.
ERVEN
27. One day the people of Shechem went out to the vineyards to pick grapes. They squeezed the grapes to make wine. And then they had a party at the temple of their god. The people ate and drank and cursed Abimelech.
NLT
27. During the annual harvest festival at Shechem, held in the temple of the local god, the wine flowed freely, and everyone began cursing Abimelech.
WEB
27. They went out into the field, and gathered their vineyards, and trod the grapes, and held festival, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech.
NLV
27. They went out into the field and gathered the grapes of their vines and crushed them. Then they had a special supper in the house of their god. They ate and drank and wished bad to come to Abimelech.
HCSB
27. So they went out to the countryside and harvested grapes from their vineyards. They trod the grapes and held a celebration. Then they went to the house of their god, and as they ate and drank, they cursed Abimelech.
YLT
27. and go out into the field, and gather their vineyards, and tread, and make praises, and go into the house of their god, and eat and drink, and revile Abimelech.
LITV
27. And they went out into the fields and gathered their vineyards, and trod out, and made a festival, and went into the house of their god and ate and drank, and cursed Abimelech.
RV
27. And they went out into the field, and gathered their vineyards, and trode {cf15i the grapes}, and held festival, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech.
NCV
27. They went out to the vineyards to pick grapes, and they squeezed the grapes. Then they had a feast in the temple of their god, where they ate and drank and cursed Abimelech.
MKJV
27. And they went out into the fields and gathered their vineyards and trod the grapes, and made merry, and went into the house of their god, and ate and drank, and cursed Abimelech.
AKJV
27. And they went out into the fields, and gathered their vineyards, and stepped the grapes, and made merry, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech.
LXXEN
27. And they went out into the field, and gathered their [Gr. vines] grapes, and trod them, and [Gr. made ellulim; a Hebrew word; Alex. corouv] made merry; and they brought the grapes into the house of their god, and ate and drank, and cursed Abimelech.
KJV
27. And they went out into the fields, and gathered their vineyards, and trode [the grapes,] and made merry, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech.
AMP
27. And they went out into the field, gathered their vineyard fruits and trod them, and held a festival; and going into the house of their god, they ate and drank and cursed Abimelech.
KJVP
27. And they went out H3318 W-VQY3MP into the fields H7704 D-NMS , and gathered H1219 their vineyards H3754 , and trod H1869 [ the ] [ grapes ] , and made H6213 W-EMS merry H1974 , and went into H935 W-VQY3MP the house H1004 CMS of their god H430 , and did eat H398 and drink H8354 , and cursed H7043 Abimelech H40 .
YLT
27. and go out into the field, and gather their vineyards, and tread, and make praises, and go into the house of their god, and eat and drink, and revile Abimelech.
ASV
27. And they went out into the field, and gathered their vineyards, and trod the grapes, and held festival, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech.
WEB
27. They went out into the field, and gathered their vineyards, and trod the grapes, and held festival, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech.
NASB
27. and went out into the fields, harvested their grapes and trod them out. Then they held a festival and went to the temple of their god, where they ate and drank and cursed Abimelech.
ESV
27. And they went out into the field and gathered the grapes from their vineyards and trod them and held a festival; and they went into the house of their god and ate and drank and reviled Abimelech.
RV
27. And they went out into the field, and gathered their vineyards, and trode {cf15i the grapes}, and held festival, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech.
RSV
27. And they went out into the field, and gathered the grapes from their vineyards and trod them, and held festival, and went into the house of their god, and ate and drank and reviled Abimelech.
NKJV
27. So they went out into the fields, and gathered [grapes] from their vineyards and trod [them,] and made merry. And they went into the house of their god, and ate and drank, and cursed Abimelech.
MKJV
27. And they went out into the fields and gathered their vineyards and trod the grapes, and made merry, and went into the house of their god, and ate and drank, and cursed Abimelech.
AKJV
27. And they went out into the fields, and gathered their vineyards, and stepped the grapes, and made merry, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech.
NRSV
27. They went out into the field and gathered the grapes from their vineyards, trod them, and celebrated. Then they went into the temple of their god, ate and drank, and ridiculed Abimelech.
NIV
27. After they had gone out into the fields and gathered the grapes and trodden them, they held a festival in the temple of their god. While they were eating and drinking, they cursed Abimelech.
NIRV
27. The people of Shechem went out into the fields. They gathered the grapes. They pressed the juice out of them by stomping on them. Then they held a feast in the temple of their god. While they were eating and drinking, they called down curses on Abimelech.
NLT
27. During the annual harvest festival at Shechem, held in the temple of the local god, the wine flowed freely, and everyone began cursing Abimelech.
MSG
27. One day they went out into the fields, gathered grapes in the vineyards, and trod them in the winepress. Then they held a celebration in their god's temple, a feast, eating and drinking. And then they started putting down Abimelech.
GNB
27. They all went out into their vineyards and picked the grapes, made wine from them, and held a festival. They went into the temple of their god, where they ate and drank and made fun of Abimelech.
NET
27. They went out to the field, harvested their grapes, squeezed out the juice, and celebrated. They came to the temple of their god and ate, drank, and cursed Abimelech.
ERVEN
27. One day the people of Shechem went out to the vineyards to pick grapes. They squeezed the grapes to make wine. And then they had a party at the temple of their god. The people ate and drank and cursed Abimelech.