NET
KJV
23. {SCJ}Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants. {SCJ.}

ASV
23. Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, who would make a reckoning with his servants.

ESV
23. "Therefore the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his servants.

ERVEN
23. "So God's kingdom is like a king who decided to collect the money his servants owed him.

NLT
23. "Therefore, the Kingdom of Heaven can be compared to a king who decided to bring his accounts up to date with servants who had borrowed money from him.

WEB
23. Therefore the Kingdom of Heaven is like a certain king, who wanted to reconcile accounts with his servants.

NLV
23. "The holy nation of heaven is like a king who wanted to find out how much money his servants owed him.

HCSB
23. For this reason, the kingdom of heaven can be compared to a king who wanted to settle accounts with his slaves.

YLT
23. `Because of this was the reign of the heavens likened to a man, a king, who did will to take reckoning with his servants,

LITV
23. Because of this the kingdom of Heaven has been compared to a man, a king, who desired to take account with his slaves.

RV
23. Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would make a reckoning with his servants.

NCV

MKJV
23. Therefore the kingdom of Heaven has been compared to a certain king who desired to make an accounting with his servants.

AKJV
23. Therefore is the kingdom of heaven likened to a certain king, which would take account of his servants.

LXXEN



KJV
23. {SCJ}Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants. {SCJ.}

AMP
23. Therefore the kingdom of heaven is like a human king who wished to settle accounts with his attendants.

KJVP
23. {SCJ} Therefore G1223 PREP is the G3588 T-NSF kingdom G932 N-NSF of heaven G3772 N-GPM likened unto G3666 V-API-3S a certain king G935 N-DSM , which G3739 R-NSM would G2309 V-AAI-3S take G4868 V-AAN account G3056 N-ASM of G3326 PREP his G3588 T-GPM servants G1401 N-GPM . {SCJ.}

YLT
23. `Because of this was the reign of the heavens likened to a man, a king, who did will to take reckoning with his servants,

ASV
23. Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, who would make a reckoning with his servants.

WEB
23. Therefore the Kingdom of Heaven is like a certain king, who wanted to reconcile accounts with his servants.

NASB
23. That is why the kingdom of heaven may be likened to a king who decided to settle accounts with his servants.

ESV
23. "Therefore the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his servants.

RV
23. Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would make a reckoning with his servants.

RSV
23. "Therefore the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his servants.

NKJV
23. "Therefore the kingdom of heaven is like a certain king who wanted to settle accounts with his servants.

MKJV
23. Therefore the kingdom of Heaven has been compared to a certain king who desired to make an accounting with his servants.

AKJV
23. Therefore is the kingdom of heaven likened to a certain king, which would take account of his servants.

NRSV
23. "For this reason the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his slaves.

NIV
23. "Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants.

NIRV
23. "The kingdom of heaven is like a king who wanted to collect all the money his servants owed him.

NLT
23. "Therefore, the Kingdom of Heaven can be compared to a king who decided to bring his accounts up to date with servants who had borrowed money from him.

MSG
23. "The kingdom of God is like a king who decided to square accounts with his servants.

GNB
23. because the Kingdom of heaven is like this. Once there was a king who decided to check on his servants' accounts.

NET
23. "For this reason, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his slaves.

ERVEN
23. "So God's kingdom is like a king who decided to collect the money his servants owed him.



Total 35 Verses, Selected Verse 23 / 35
  • KJV

    Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants.
  • ASV

    Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, who would make a reckoning with his servants.
  • ESV

    "Therefore the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his servants.
  • ERVEN

    "So God's kingdom is like a king who decided to collect the money his servants owed him.
  • NLT

    "Therefore, the Kingdom of Heaven can be compared to a king who decided to bring his accounts up to date with servants who had borrowed money from him.
  • WEB

    Therefore the Kingdom of Heaven is like a certain king, who wanted to reconcile accounts with his servants.
  • NLV

    "The holy nation of heaven is like a king who wanted to find out how much money his servants owed him.
  • HCSB

    For this reason, the kingdom of heaven can be compared to a king who wanted to settle accounts with his slaves.
  • YLT

    `Because of this was the reign of the heavens likened to a man, a king, who did will to take reckoning with his servants,
  • LITV

    Because of this the kingdom of Heaven has been compared to a man, a king, who desired to take account with his slaves.
  • RV

    Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would make a reckoning with his servants.
  • MKJV

    Therefore the kingdom of Heaven has been compared to a certain king who desired to make an accounting with his servants.
  • AKJV

    Therefore is the kingdom of heaven likened to a certain king, which would take account of his servants.
  • KJV

    Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants.
  • AMP

    Therefore the kingdom of heaven is like a human king who wished to settle accounts with his attendants.
  • KJVP

    Therefore G1223 PREP is the G3588 T-NSF kingdom G932 N-NSF of heaven G3772 N-GPM likened unto G3666 V-API-3S a certain king G935 N-DSM , which G3739 R-NSM would G2309 V-AAI-3S take G4868 V-AAN account G3056 N-ASM of G3326 PREP his G3588 T-GPM servants G1401 N-GPM .
  • YLT

    `Because of this was the reign of the heavens likened to a man, a king, who did will to take reckoning with his servants,
  • ASV

    Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, who would make a reckoning with his servants.
  • WEB

    Therefore the Kingdom of Heaven is like a certain king, who wanted to reconcile accounts with his servants.
  • NASB

    That is why the kingdom of heaven may be likened to a king who decided to settle accounts with his servants.
  • ESV

    "Therefore the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his servants.
  • RV

    Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would make a reckoning with his servants.
  • RSV

    "Therefore the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his servants.
  • NKJV

    "Therefore the kingdom of heaven is like a certain king who wanted to settle accounts with his servants.
  • MKJV

    Therefore the kingdom of Heaven has been compared to a certain king who desired to make an accounting with his servants.
  • AKJV

    Therefore is the kingdom of heaven likened to a certain king, which would take account of his servants.
  • NRSV

    "For this reason the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his slaves.
  • NIV

    "Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants.
  • NIRV

    "The kingdom of heaven is like a king who wanted to collect all the money his servants owed him.
  • NLT

    "Therefore, the Kingdom of Heaven can be compared to a king who decided to bring his accounts up to date with servants who had borrowed money from him.
  • MSG

    "The kingdom of God is like a king who decided to square accounts with his servants.
  • GNB

    because the Kingdom of heaven is like this. Once there was a king who decided to check on his servants' accounts.
  • NET

    "For this reason, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his slaves.
  • ERVEN

    "So God's kingdom is like a king who decided to collect the money his servants owed him.
Total 35 Verses, Selected Verse 23 / 35
×

Alert

×

English Letters Keypad References