English Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections
NLT
KJV
11. And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou [art] a fair woman to look upon:

ASV
11. And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:

ESV
11. When he was about to enter Egypt, he said to Sarai his wife, "I know that you are a woman beautiful in appearance,

ERVEN
11. Just before they arrived in Egypt, Abram told Sarai, "Look, I know that you are a very beautiful woman.

WEB
11. It happened, when he was come near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife, "See now, I know that you are a beautiful woman to look on.

NET
11. As he approached Egypt, he said to his wife Sarai, "Look, I know that you are a beautiful woman.

NLV
11. When he was about to go into Egypt, Abram said to his wife Sarai, "I know that you are a beautiful woman.

HCSB
11. When he was about to enter Egypt, he said to his wife Sarai, "Look, I know what a beautiful woman you are.

YLT
11. and it cometh to pass as he hath drawn near to enter Egypt, that he saith unto Sarai his wife, `Lo, I pray thee, I have known that thou [art] a woman of beautiful appearance;

LITV
11. And it happened when he had drawn near to come to Egypt, he said to his wife Sarai, Behold, please, I know that you are a beautiful woman to look upon.

RV
11. And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:

NCV
11. Just before they arrived in Egypt, he said to his wife Sarai, "I know you are a very beautiful woman.

MKJV
11. And it happened, when he had come near to enter into Egypt, he said to Sarai his wife, Behold now, I know that you are a beautiful woman to look upon.

AKJV
11. And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife, Behold now, I know that you are a fair woman to look on:

LXXEN
11. And it came to pass when Abram drew nigh to enter into Egypt, Abram said to Sara his wife, I know that thou art a fair woman.





History

No History Found

  • KJV

    And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:
  • ASV

    And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:
  • ESV

    When he was about to enter Egypt, he said to Sarai his wife, "I know that you are a woman beautiful in appearance,
  • ERVEN

    Just before they arrived in Egypt, Abram told Sarai, "Look, I know that you are a very beautiful woman.
  • WEB

    It happened, when he was come near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife, "See now, I know that you are a beautiful woman to look on.
  • NET

    As he approached Egypt, he said to his wife Sarai, "Look, I know that you are a beautiful woman.
  • NLV

    When he was about to go into Egypt, Abram said to his wife Sarai, "I know that you are a beautiful woman.
  • HCSB

    When he was about to enter Egypt, he said to his wife Sarai, "Look, I know what a beautiful woman you are.
  • YLT

    and it cometh to pass as he hath drawn near to enter Egypt, that he saith unto Sarai his wife, `Lo, I pray thee, I have known that thou art a woman of beautiful appearance;
  • LITV

    And it happened when he had drawn near to come to Egypt, he said to his wife Sarai, Behold, please, I know that you are a beautiful woman to look upon.
  • RV

    And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:
  • NCV

    Just before they arrived in Egypt, he said to his wife Sarai, "I know you are a very beautiful woman.
  • MKJV

    And it happened, when he had come near to enter into Egypt, he said to Sarai his wife, Behold now, I know that you are a beautiful woman to look upon.
  • AKJV

    And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife, Behold now, I know that you are a fair woman to look on:
  • LXXEN

    And it came to pass when Abram drew nigh to enter into Egypt, Abram said to Sara his wife, I know that thou art a fair woman.
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

English Letters Keypad References