NLT
KJV
21. The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of hell with them that help him: they are gone down, they lie uncircumcised, slain by the sword.
ASV
21. The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of Sheol with them that help him: they are gone down, they lie still, even the uncircumcised, slain by the sword.
ESV
21. The mighty chiefs shall speak of them, with their helpers, out of the midst of Sheol: 'They have come down, they lie still, the uncircumcised, slain by the sword.'
ERVEN
21. "Strong and powerful men were killed in battle. Those foreigners went down to the place of death. And from that place, those who were killed will speak to Egypt and his helpers.
WEB
21. The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of Sheol with those who help him: they are gone down, they lie still, even the uncircumcised, slain by the sword.
NET
21. The bravest of the warriors will speak to him from the midst of Sheol along with his allies, saying: 'The uncircumcised have come down; they lie still, killed by the sword.'
NLV
21. From the place of the dead the powerful leaders will say of Egypt and her helpers, 'They have come down. They lie with the sinful, with those killed by the sword.'
HCSB
21. Warrior leaders will speak from the middle of Sheol about him and his allies: They have come down; the uncircumcised lie slain by the sword.
YLT
21. Speak to him do the gods of the mighty out of the midst of sheol, With his helpers -- they have gone down, They have lain with the uncircumcised, The pierced of the sword.
LITV
21. The strong of the mighty shall speak to him from the midst of Sheol, they went with his helpers; they, the uncircumcised, lie slain by the sword.
RV
21. The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of hell with them that help him: they are gone down, they lie still, even the uncircumcised, slain by the sword.
NCV
21. From the place of the dead the leaders of the mighty ones will speak about the king of Egypt and the nations which help him: 'The unclean, those killed in war, have come down here and lie dead.'
MKJV
21. The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of hell with those who help him. They have gone down, they lie uncircumcised, slain by the sword.
AKJV
21. The strong among the mighty shall speak to him out of the middle of hell with them that help him: they are gone down, they lie uncircumcised, slain by the sword.
LXXEN
21. in the midst of them that are slain with the sword.
KJV
21. The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of hell with them that help him: they are gone down, they lie uncircumcised, slain by the sword.
AMP
21. The strong among the mighty shall speak of [Pharaoh] out of the midst of Sheol (the place of the dead, the netherworld) with those who helped him; they are gone down; they lie still, even the uncircumcised (the heathen) slain by the sword.
KJVP
21. The strong H410 among the mighty H1368 shall speak H1696 to him out of the midst H8432 of hell H7585 NMS with H854 PREP them that help H5826 him : they are gone down H3381 , they lie H7901 uncircumcised H6189 , slain H2491 by the sword H2719 GFS .
YLT
21. Speak to him do the gods of the mighty out of the midst of sheol, With his helpers -- they have gone down, They have lain with the uncircumcised, The pierced of the sword.
ASV
21. The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of Sheol with them that help him: they are gone down, they lie still, even the uncircumcised, slain by the sword.
WEB
21. The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of Sheol with those who help him: they are gone down, they lie still, even the uncircumcised, slain by the sword.
NASB
21. Come down, you and your allies, lie with the uncircumcised, with those slain by the sword."
ESV
21. The mighty chiefs shall speak of them, with their helpers, out of the midst of Sheol: 'They have come down, they lie still, the uncircumcised, slain by the sword.'
RV
21. The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of hell with them that help him: they are gone down, they lie still, even the uncircumcised, slain by the sword.
RSV
21. The mighty chiefs shall speak of them, with their helpers, out of the midst of Sheol: `They have come down, they lie still, the uncircumcised, slain by the sword.'
NKJV
21. The strong among the mighty Shall speak to him out of the midst of hell With those who help him: 'They have gone down, They lie with the uncircumcised, slain by the sword.'
MKJV
21. The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of hell with those who help him. They have gone down, they lie uncircumcised, slain by the sword.
AKJV
21. The strong among the mighty shall speak to him out of the middle of hell with them that help him: they are gone down, they lie uncircumcised, slain by the sword.
NRSV
21. The mighty chiefs shall speak of them, with their helpers, out of the midst of Sheol: "They have come down, they lie still, the uncircumcised, killed by the sword."
NIV
21. From within the grave the mighty leaders will say of Egypt and her allies,`They have come down and they lie with the uncircumcised, with those killed by the sword.'
NIRV
21. "The mighty leaders who are already in the grave will talk about Egypt. They will also speak about the nations that were going to help it. They will say, 'They have come down here. They are lying down with those who had not been circumcised. They are here with those who were killed with swords.'
NLT
21. Down in the grave mighty leaders will mockingly welcome Egypt and its allies, saying, 'They have come down; they lie among the outcasts, hordes slaughtered by the sword.'
MSG
21. All the big men and their helpers down among the dead and buried will greet them: 'Welcome to the grave of the heathen! Join the ranks of the victims of war!'
GNB
21. The greatest heroes and those who fought on the Egyptian side welcome the Egyptians to the world of the dead. They shout: 'The ungodly who were killed in battle have come down here, and here they lie!'
NET
21. The bravest of the warriors will speak to him from the midst of Sheol along with his allies, saying: 'The uncircumcised have come down; they lie still, killed by the sword.'
ERVEN
21. "Strong and powerful men were killed in battle. Those foreigners went down to the place of death. And from that place, those who were killed will speak to Egypt and his helpers.