NLT
KJV
11. Thy pomp is brought down to the grave, [and] the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee.
ASV
11. Thy pomp is brought down to Sheol, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and worms cover thee.
ESV
11. Your pomp is brought down to Sheol, the sound of your harps; maggots are laid as a bed beneath you, and worms are your covers.
ERVEN
11. Your pride has been sent down to Sheol. The music from your harps announces the coming of your proud spirit. Maggots will be the bed you lie on, and other worms will cover your body like a blanket.
WEB
11. Your pomp is brought down to Sheol, and the noise of your viols: the worm is spread under you, and worms cover you.
NET
11. Your splendor has been brought down to Sheol, as well as the sound of your stringed instruments. You lie on a bed of maggots, with a blanket of worms over you.
NLV
11. Your honor and power along with the music of your harps have been brought down to the place of the dead. Worms are spread out as your bed under you and worms cover you.'
HCSB
11. Your splendor has been brought down to Sheol, [along with] the music of your harps. Maggots are spread out under you, and worms cover you."
YLT
11. Brought down to Sheol hath been thine excellency, The noise of thy psaltery, Under thee spread out hath been the worm, Yea, covering thee is the worm.
LITV
11. Your majesty is lowered into Sheol; the noise of your harps. The maggot is spread under you; yea, the worms cover you.
RV
11. Thy pomp is brought down to hell, {cf15i and} the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and worms cover thee.
NCV
11. Your pride has been sent down to the place of the dead. The music from your harps goes with it. Flies are spread out like your bed beneath you, and worms cover your body like a blanket.
MKJV
11. Your pride is brought down to the grave, and the noise of your harps. The maggot is spread under you, and the worms cover you.
AKJV
11. Your pomp is brought down to the grave, and the noise of your viols: the worm is spread under you, and the worms cover you.
LXXEN
11. Thy glory has come down to Hades, and thy great mirth: under thee they shall spread corruption, and the worm shall be thy covering.
KJV
11. Thy pomp is brought down to the grave, [and] the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee.
AMP
11. Your pomp and magnificence are brought down to Sheol (the underworld), along with the sound of your harps; the maggots [which prey upon dead bodies] are spread out under you and worms cover you [O Babylonian rulers].
KJVP
11. Thy pomp H1347 is brought down H3381 to the grave H7585 NMS , [ and ] the noise H1998 of thy viols H5035 : the worm H7415 NFS is spread H3331 under H8478 thee , and the worms H8438 NFS cover H4374 thee .
YLT
11. Brought down to Sheol hath been thine excellency, The noise of thy psaltery, Under thee spread out hath been the worm, Yea, covering thee is the worm.
ASV
11. Thy pomp is brought down to Sheol, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and worms cover thee.
WEB
11. Your pomp is brought down to Sheol, and the noise of your viols: the worm is spread under you, and worms cover you.
NASB
11. Down to the nether world your pomp is brought, the music of your harps. The couch beneath you is the maggot, your covering, the worm."
ESV
11. Your pomp is brought down to Sheol, the sound of your harps; maggots are laid as a bed beneath you, and worms are your covers.
RV
11. Thy pomp is brought down to hell, {cf15i and} the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and worms cover thee.
RSV
11. Your pomp is brought down to Sheol, the sound of your harps; maggots are the bed beneath you, and worms are your covering.
NKJV
11. Your pomp is brought down to Sheol, [And] the sound of your stringed instruments; The maggot is spread under you, And worms cover you.'
MKJV
11. Your pride is brought down to the grave, and the noise of your harps. The maggot is spread under you, and the worms cover you.
AKJV
11. Your pomp is brought down to the grave, and the noise of your viols: the worm is spread under you, and the worms cover you.
NRSV
11. Your pomp is brought down to Sheol, and the sound of your harps; maggots are the bed beneath you, and worms are your covering.
NIV
11. All your pomp has been brought down to the grave, along with the noise of your harps; maggots are spread out beneath you and worms cover you.
NIRV
11. Your grand show of power has been brought down to the grave. The noise of your harps has come down here along with your power. Maggots are spread out under you. Worms cover you.
NLT
11. Your might and power were buried with you. The sound of the harp in your palace has ceased. Now maggots are your sheet, and worms your blanket.'
MSG
11. This is where your pomp and fine music led you, Babylon, to your underworld private chambers, A king-size mattress of maggots for repose and a quilt of crawling worms for warmth.
GNB
11. You used to be honored with the music of harps, but now here you are in the world of the dead. You lie on a bed of maggots and are covered with a blanket of worms.' "
NET
11. Your splendor has been brought down to Sheol, as well as the sound of your stringed instruments. You lie on a bed of maggots, with a blanket of worms over you.
ERVEN
11. Your pride has been sent down to Sheol. The music from your harps announces the coming of your proud spirit. Maggots will be the bed you lie on, and other worms will cover your body like a blanket.