NLT
KJV
7. Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child.
ASV
7. Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man-child.
ESV
7. "Before she was in labor she gave birth; before her pain came upon her she delivered a son.
ERVEN
7. "A woman does not give birth before she feels the pain. A woman must feel the pain of childbirth before she can see the boy she gives birth to. Who ever heard of such a thing? In the same way, no one ever saw a new world begin in one day. No one has ever heard of a new nation that began in one day. But when Zion feels the pain, she will give birth to her children.
WEB
7. Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man-child.
NET
7. Before she goes into labor, she gives birth! Before her contractions begin, she delivers a boy!
NLV
7. "Before she suffered, she gave birth. Before her pain came, a son was born to her.
HCSB
7. Before Zion was in labor, she gave birth; before she was in pain, she delivered a boy.
YLT
7. Before she is pained she hath brought forth, Before a pang cometh to her, She hath delivered a male.
LITV
7. Before she travailed, she brought forth; before pain came to her, she delivered a male child.
RV
7. Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child.
NCV
7. "A woman does not give birth before she feels the pain; she does not give birth to a son before the pain starts.
MKJV
7. Before she travailed, she gave birth; before her pain came, she delivered a man child.
AKJV
7. Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child.
LXXEN
7. Before she that travailed brought forth, before the travail-pain came on, she escaped it and brought forth a male.
KJV
7. Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child.
AMP
7. Before [Zion] travailed, she gave birth; before her pain came upon her, she was delivered of a male child.
KJVP
7. Before H2962 B-ADV she travailed H2342 , she brought forth H3205 ; before H2962 B-ADV her pain H2256 came H935 VQY3MS , she was delivered H4422 of a man child H2145 .
YLT
7. Before she is pained she hath brought forth, Before a pang cometh to her, She hath delivered a male.
ASV
7. Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man-child.
WEB
7. Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man-child.
NASB
7. Before she comes to labor, she gives birth; Before the pains come upon her, she safely delivers a male child.
ESV
7. "Before she was in labor she gave birth; before her pain came upon her she delivered a son.
RV
7. Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child.
RSV
7. "Before she was in labor she gave birth; before her pain came upon her she was delivered of a son.
NKJV
7. "Before she was in labor, she gave birth; Before her pain came, She delivered a male child.
MKJV
7. Before she travailed, she gave birth; before her pain came, she delivered a man child.
AKJV
7. Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child.
NRSV
7. Before she was in labor she gave birth; before her pain came upon her she delivered a son.
NIV
7. "Before she goes into labour, she gives birth; before the pains come upon her, she delivers a son.
NIRV
7. "Zion is like a woman who has a baby before she goes into labor. She has a son even before her labor pains begin.
NLT
7. "Before the birth pains even begin, Jerusalem gives birth to a son.
MSG
7. "Before she went into labor, she had the baby. Before the birth pangs hit, she delivered a son.
GNB
7. "My holy city is like a woman who suddenly gives birth to a child without ever going into labor.
NET
7. Before she goes into labor, she gives birth! Before her contractions begin, she delivers a boy!
ERVEN
7. "A woman does not give birth before she feels the pain. A woman must feel the pain of childbirth before she can see the boy she gives birth to. Who ever heard of such a thing? In the same way, no one ever saw a new world begin in one day. No one has ever heard of a new nation that began in one day. But when Zion feels the pain, she will give birth to her children.