NLT
KJV
5. And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was [so,] that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, [Art] thou an Ephraimite? If he said, Nay;

ASV
5. And the Gileadites took the fords of the Jordan against the Ephraimites. And it was so, that, when any of the fugitives of Ephraim said, Let me go over, the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay;

ESV
5. And the Gileadites captured the fords of the Jordan against the Ephraimites. And when any of the fugitives of Ephraim said, "Let me go over," the men of Gilead said to him, "Are you an Ephraimite?" When he said, "No,"

ERVEN
5. The men of Gilead captured the places where people cross the Jordan River. Those places led to the country of Ephraim. Any time a survivor from Ephraim came to the river and said, "Let me cross," the men of Gilead would ask him, "Are you from Ephraim?" If he said, "No,"

WEB
5. The Gileadites took the fords of the Jordan against the Ephraimites. It was so, that when any of the fugitives of Ephraim said, Let me go over, the men of Gilead said to him, Are you an Ephraimite? If he said, No;

NET
5. The Gileadites captured the fords of the Jordan River opposite Ephraim. Whenever an Ephraimite fugitive said, "Let me cross over," the men of Gilead asked him, "Are you an Ephraimite?" If he said, "No,"

NLV
5. The people of Gilead took the crossing places of the Jordan beside Ephraim. When any of the Ephraimite men ran away and said, "Let me cross over," the men of Gilead would say to him, "Are you an Ephraimite?" If he said, "No,"

HCSB
5. The Gileadites captured the fords of the Jordan leading to Ephraim. Whenever a fugitive from Ephraim said, "Let me cross over," the Gileadites asked him, "Are you an Ephraimite?" If he answered, "No,"

YLT
5. And Gilead captureth the passages of the Jordan to Ephraim, and it hath been, when [any of] the fugitives of Ephraim say, `Let me pass over,` and the men of Gilead say to him, `An Ephramite thou?` and he saith, `No;`

LITV
5. And Gilead captured the fords of the Jordan before Ephraim. And it happened when the fugitives from Ephraim said, Let me pass over, then the men of Gilead said to him, Are you an Ephraimite? And he said, No.

RV
5. And the Gileadites took the fords of Jordan against the Ephraimites: and it was so, that when {cf15i any of} the fugitives of Ephraim said, Let me go over, the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay;

NCV
5. The men of Gilead captured the crossings of the Jordan River that led to the country of Ephraim. A person from Ephraim trying to escape would say, "Let me cross the river." Then the men of Gilead would ask him, "Are you from Ephraim?" If he replied no,

MKJV
5. And the Gileadites took the fords of Jordan before the Ephraimites. And it happened that when one of those Ephraimites who had escaped said, Let me go over, the men of Gilead said to him, Are you an Ephraimite? And he said, No.

AKJV
5. And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was so, that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said to him, Are you an Ephraimite? If he said, No;

LXXEN
5. And Galaad took the fords of Jordan before Ephraim; and they that escaped of Ephraim said to them, Let us go over: and the men of Galaad said, Art thou an Ephrathite? and he said, No.



KJV
5. And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was [so,] that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, [Art] thou an Ephraimite? If he said, Nay;

AMP
5. And the Gileadites took the fords of the Jordan before the Ephraimites; and when any of those Ephraimites who had escaped said, Let me go over, the men of Gilead said to him, Are you an Ephraimite? If he said, No,

KJVP
5. And the Gileadites H1568 took H3920 the passages H4569 of Jordan H3383 D-EFS before the Ephraimites H669 : and it was H1961 W-VQQ3MS [ so ] , that when H3588 CONJ those Ephraimites H669 which were escaped H6412 said H559 VQY3MP , Let me go over H5674 ; that the men H376 of Gilead H1568 said H559 W-VQY3MP unto him , [ Art ] thou H859 PPRO-2MS an Ephraimite H673 ? If he said H559 , Nay H3808 UNKN ;

YLT
5. And Gilead captureth the passages of the Jordan to Ephraim, and it hath been, when [any of] the fugitives of Ephraim say, `Let me pass over,` and the men of Gilead say to him, `An Ephramite thou?` and he saith, `No;`

ASV
5. And the Gileadites took the fords of the Jordan against the Ephraimites. And it was so, that, when any of the fugitives of Ephraim said, Let me go over, the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay;

WEB
5. The Gileadites took the fords of the Jordan against the Ephraimites. It was so, that when any of the fugitives of Ephraim said, Let me go over, the men of Gilead said to him, Are you an Ephraimite? If he said, No;

NASB
5. The Gileadites took the fords of the Jordan toward Ephraim. When any of the fleeing Ephraimites said, "Let me pass," the men of Gilead would say to him, "Are you an Ephraimite?" If he answered, "No!"

ESV
5. And the Gileadites captured the fords of the Jordan against the Ephraimites. And when any of the fugitives of Ephraim said, "Let me go over," the men of Gilead said to him, "Are you an Ephraimite?" When he said, "No,"

RV
5. And the Gileadites took the fords of Jordan against the Ephraimites: and it was so, that when {cf15i any of} the fugitives of Ephraim said, Let me go over, the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay;

RSV
5. And the Gileadites took the fords of the Jordan against the Ephraimites. And when any of the fugitives of Ephraim said, "Let me go over," the men of Gilead said to him, "Are you an Ephraimite?" When he said, "No,"

NKJV
5. The Gileadites seized the fords of the Jordan before the Ephraimites [arrived.] And when [any] Ephraimite who escaped said, "Let me cross over," the men of Gilead would say to him, "[Are] you an Ephraimite?" If he said, "No,"

MKJV
5. And the Gileadites took the fords of Jordan before the Ephraimites. And it happened that when one of those Ephraimites who had escaped said, Let me go over, the men of Gilead said to him, Are you an Ephraimite? And he said, No.

AKJV
5. And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was so, that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said to him, Are you an Ephraimite? If he said, No;

NRSV
5. Then the Gileadites took the fords of the Jordan against the Ephraimites. Whenever one of the fugitives of Ephraim said, "Let me go over," the men of Gilead would say to him, "Are you an Ephraimite?" When he said, "No,"

NIV
5. The Gileadites captured the fords of the Jordan leading to Ephraim, and whenever a survivor of Ephraim said, "Let me cross over," the men of Gilead asked him, "Are you an Ephraimite?" If he replied, "No,"

NIRV
5. The men of Gilead captured the places where people go across the Jordan River to get to Ephraim. Some men of Ephraim weren't killed in the battle. When they arrived at the river, they would say, "Let us go across." Then the men of Gilead would ask each one, "Are you from Ephraim?" Suppose he replied, "No."

NLT
5. Jephthah captured the shallow crossings of the Jordan River, and whenever a fugitive from Ephraim tried to go back across, the men of Gilead would challenge him. "Are you a member of the tribe of Ephraim?" they would ask. If the man said, "No, I'm not,"

MSG
5. Gilead captured the fords of the Jordan at the crossing to Ephraim. If an Ephraimite fugitive said, "Let me cross," the men of Gilead would ask, "Are you an Ephraimite?" and he would say, "No."

GNB
5. In order to keep the Ephraimites from escaping, the Gileadites captured the places where the Jordan could be crossed. When any Ephraimite who was trying to escape would ask permission to cross, the men of Gilead would ask, "Are you an Ephraimite?" If he said, "No,"

NET
5. The Gileadites captured the fords of the Jordan River opposite Ephraim. Whenever an Ephraimite fugitive said, "Let me cross over," the men of Gilead asked him, "Are you an Ephraimite?" If he said, "No,"

ERVEN
5. The men of Gilead captured the places where people cross the Jordan River. Those places led to the country of Ephraim. Any time a survivor from Ephraim came to the river and said, "Let me cross," the men of Gilead would ask him, "Are you from Ephraim?" If he said, "No,"



Total 15 Verses, Selected Verse 5 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • KJV

    And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was so, that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay;
  • ASV

    And the Gileadites took the fords of the Jordan against the Ephraimites. And it was so, that, when any of the fugitives of Ephraim said, Let me go over, the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay;
  • ESV

    And the Gileadites captured the fords of the Jordan against the Ephraimites. And when any of the fugitives of Ephraim said, "Let me go over," the men of Gilead said to him, "Are you an Ephraimite?" When he said, "No,"
  • ERVEN

    The men of Gilead captured the places where people cross the Jordan River. Those places led to the country of Ephraim. Any time a survivor from Ephraim came to the river and said, "Let me cross," the men of Gilead would ask him, "Are you from Ephraim?" If he said, "No,"
  • WEB

    The Gileadites took the fords of the Jordan against the Ephraimites. It was so, that when any of the fugitives of Ephraim said, Let me go over, the men of Gilead said to him, Are you an Ephraimite? If he said, No;
  • NET

    The Gileadites captured the fords of the Jordan River opposite Ephraim. Whenever an Ephraimite fugitive said, "Let me cross over," the men of Gilead asked him, "Are you an Ephraimite?" If he said, "No,"
  • NLV

    The people of Gilead took the crossing places of the Jordan beside Ephraim. When any of the Ephraimite men ran away and said, "Let me cross over," the men of Gilead would say to him, "Are you an Ephraimite?" If he said, "No,"
  • HCSB

    The Gileadites captured the fords of the Jordan leading to Ephraim. Whenever a fugitive from Ephraim said, "Let me cross over," the Gileadites asked him, "Are you an Ephraimite?" If he answered, "No,"
  • YLT

    And Gilead captureth the passages of the Jordan to Ephraim, and it hath been, when any of the fugitives of Ephraim say, `Let me pass over,` and the men of Gilead say to him, `An Ephramite thou?` and he saith, `No;`
  • LITV

    And Gilead captured the fords of the Jordan before Ephraim. And it happened when the fugitives from Ephraim said, Let me pass over, then the men of Gilead said to him, Are you an Ephraimite? And he said, No.
  • RV

    And the Gileadites took the fords of Jordan against the Ephraimites: and it was so, that when {cf15i any of} the fugitives of Ephraim said, Let me go over, the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay;
  • NCV

    The men of Gilead captured the crossings of the Jordan River that led to the country of Ephraim. A person from Ephraim trying to escape would say, "Let me cross the river." Then the men of Gilead would ask him, "Are you from Ephraim?" If he replied no,
  • MKJV

    And the Gileadites took the fords of Jordan before the Ephraimites. And it happened that when one of those Ephraimites who had escaped said, Let me go over, the men of Gilead said to him, Are you an Ephraimite? And he said, No.
  • AKJV

    And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was so, that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said to him, Are you an Ephraimite? If he said, No;
  • LXXEN

    And Galaad took the fords of Jordan before Ephraim; and they that escaped of Ephraim said to them, Let us go over: and the men of Galaad said, Art thou an Ephrathite? and he said, No.
  • KJV

    And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was so, that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay;
  • AMP

    And the Gileadites took the fords of the Jordan before the Ephraimites; and when any of those Ephraimites who had escaped said, Let me go over, the men of Gilead said to him, Are you an Ephraimite? If he said, No,
  • KJVP

    And the Gileadites H1568 took H3920 the passages H4569 of Jordan H3383 D-EFS before the Ephraimites H669 : and it was H1961 W-VQQ3MS so , that when H3588 CONJ those Ephraimites H669 which were escaped H6412 said H559 VQY3MP , Let me go over H5674 ; that the men H376 of Gilead H1568 said H559 W-VQY3MP unto him , Art thou H859 PPRO-2MS an Ephraimite H673 ? If he said H559 , Nay H3808 UNKN ;
  • YLT

    And Gilead captureth the passages of the Jordan to Ephraim, and it hath been, when any of the fugitives of Ephraim say, `Let me pass over,` and the men of Gilead say to him, `An Ephramite thou?` and he saith, `No;`
  • ASV

    And the Gileadites took the fords of the Jordan against the Ephraimites. And it was so, that, when any of the fugitives of Ephraim said, Let me go over, the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay;
  • WEB

    The Gileadites took the fords of the Jordan against the Ephraimites. It was so, that when any of the fugitives of Ephraim said, Let me go over, the men of Gilead said to him, Are you an Ephraimite? If he said, No;
  • NASB

    The Gileadites took the fords of the Jordan toward Ephraim. When any of the fleeing Ephraimites said, "Let me pass," the men of Gilead would say to him, "Are you an Ephraimite?" If he answered, "No!"
  • ESV

    And the Gileadites captured the fords of the Jordan against the Ephraimites. And when any of the fugitives of Ephraim said, "Let me go over," the men of Gilead said to him, "Are you an Ephraimite?" When he said, "No,"
  • RV

    And the Gileadites took the fords of Jordan against the Ephraimites: and it was so, that when {cf15i any of} the fugitives of Ephraim said, Let me go over, the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay;
  • RSV

    And the Gileadites took the fords of the Jordan against the Ephraimites. And when any of the fugitives of Ephraim said, "Let me go over," the men of Gilead said to him, "Are you an Ephraimite?" When he said, "No,"
  • NKJV

    The Gileadites seized the fords of the Jordan before the Ephraimites arrived. And when any Ephraimite who escaped said, "Let me cross over," the men of Gilead would say to him, "Are you an Ephraimite?" If he said, "No,"
  • MKJV

    And the Gileadites took the fords of Jordan before the Ephraimites. And it happened that when one of those Ephraimites who had escaped said, Let me go over, the men of Gilead said to him, Are you an Ephraimite? And he said, No.
  • AKJV

    And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was so, that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said to him, Are you an Ephraimite? If he said, No;
  • NRSV

    Then the Gileadites took the fords of the Jordan against the Ephraimites. Whenever one of the fugitives of Ephraim said, "Let me go over," the men of Gilead would say to him, "Are you an Ephraimite?" When he said, "No,"
  • NIV

    The Gileadites captured the fords of the Jordan leading to Ephraim, and whenever a survivor of Ephraim said, "Let me cross over," the men of Gilead asked him, "Are you an Ephraimite?" If he replied, "No,"
  • NIRV

    The men of Gilead captured the places where people go across the Jordan River to get to Ephraim. Some men of Ephraim weren't killed in the battle. When they arrived at the river, they would say, "Let us go across." Then the men of Gilead would ask each one, "Are you from Ephraim?" Suppose he replied, "No."
  • NLT

    Jephthah captured the shallow crossings of the Jordan River, and whenever a fugitive from Ephraim tried to go back across, the men of Gilead would challenge him. "Are you a member of the tribe of Ephraim?" they would ask. If the man said, "No, I'm not,"
  • MSG

    Gilead captured the fords of the Jordan at the crossing to Ephraim. If an Ephraimite fugitive said, "Let me cross," the men of Gilead would ask, "Are you an Ephraimite?" and he would say, "No."
  • GNB

    In order to keep the Ephraimites from escaping, the Gileadites captured the places where the Jordan could be crossed. When any Ephraimite who was trying to escape would ask permission to cross, the men of Gilead would ask, "Are you an Ephraimite?" If he said, "No,"
  • NET

    The Gileadites captured the fords of the Jordan River opposite Ephraim. Whenever an Ephraimite fugitive said, "Let me cross over," the men of Gilead asked him, "Are you an Ephraimite?" If he said, "No,"
  • ERVEN

    The men of Gilead captured the places where people cross the Jordan River. Those places led to the country of Ephraim. Any time a survivor from Ephraim came to the river and said, "Let me cross," the men of Gilead would ask him, "Are you from Ephraim?" If he said, "No,"
Total 15 Verses, Selected Verse 5 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

English Letters Keypad References