NLT
KJV
10. Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good [things] in possession.

ASV
10. Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, He shall fall himself into his own pit; But the perfect shall inherit good.

ESV
10. Whoever misleads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will have a goodly inheritance.

ERVEN
10. Those who plan to hurt good people will fall into their own traps, but good things will happen to those who are good.

WEB
10. Whoever causes the upright to go astray in an evil way, He will fall into his own trap; But the blameless will inherit good.

NET
10. The one who leads the upright astray in an evil way will himself fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.

NLV
10. He who leads good people into a sinful way will fall into his own deep hole, but good will come to those without blame.

HCSB
10. The one who leads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.

YLT
10. Whoso is causing the upright to err in an evil way, Into his own pit he doth fall, And the perfect do inherit good.

LITV
10. He who causes the upright to go astray in an evil way shall fall into his own pit, and the blameless shall inherit good.

RV
10. Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the perfect shall inherit good.

NCV
10. Those who lead good people to do wrong will be ruined by their own evil, but the innocent will be rewarded with good things.

MKJV
10. Whoever causes the righteous man to go astray in an evil way, he himself shall fall into his own pit; but the upright shall inherit good.

AKJV
10. Whoever causes the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.

LXXEN
10. He that causes upright men to err in an evil way, himself shall fall into destruction: transgressor also shall pass by prosperity, but shall not enter into it.



KJV
10. Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good [things] in possession.

AMP
10. Whoever leads the upright astray into an evil way, he will himself fall into his own pit, but the blameless will have a goodly inheritance.

KJVP
10. Whoso causeth the righteous H3477 AMP to go astray H7686 in an evil H7451 AMS way H1870 B-NMS , he shall fall H5307 himself H1931 PPRO-3MS into his own pit H7816 : but the upright H8549 W-AMP shall have good H2896 AMS [ things ] in possession H5157 .

YLT
10. Whoso is causing the upright to err in an evil way, Into his own pit he doth fall, And the perfect do inherit good.

ASV
10. Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, He shall fall himself into his own pit; But the perfect shall inherit good.

WEB
10. Whoever causes the upright to go astray in an evil way, He will fall into his own trap; But the blameless will inherit good.

NASB
10. He who seduces the upright into an evil way will himself fall into his own pit. (And blameless men will gain prosperity.)

ESV
10. Whoever misleads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will have a goodly inheritance.

RV
10. Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the perfect shall inherit good.

RSV
10. He who misleads the upright into an evil way will fall into his own pit; but the blameless will have a goodly inheritance.

NKJV
10. Whoever causes the upright to go astray in an evil way, He himself will fall into his own pit; But the blameless will inherit good.

MKJV
10. Whoever causes the righteous man to go astray in an evil way, he himself shall fall into his own pit; but the upright shall inherit good.

AKJV
10. Whoever causes the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.

NRSV
10. Those who mislead the upright into evil ways will fall into pits of their own making, but the blameless will have a goodly inheritance.

NIV
10. He who leads the upright along an evil path will fall into his own trap, but the blameless will receive a good inheritance.

NIRV
10. Those who lead honest people down an evil path will fall into their own trap. But those who are without blame will receive good things.

NLT
10. Those who lead good people along an evil path will fall into their own trap, but the honest will inherit good things.

MSG
10. Lead good people down a wrong path and you'll come to a bad end; do good and you'll be rewarded for it.

GNB
10. If you trick an honest person into doing evil, you will fall into your own trap. The innocent will be well rewarded.

NET
10. The one who leads the upright astray in an evil way will himself fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.

ERVEN
10. Those who plan to hurt good people will fall into their own traps, but good things will happen to those who are good.



Total 28 Verses, Selected Verse 10 / 28
  • KJV

    Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
  • ASV

    Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, He shall fall himself into his own pit; But the perfect shall inherit good.
  • ESV

    Whoever misleads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will have a goodly inheritance.
  • ERVEN

    Those who plan to hurt good people will fall into their own traps, but good things will happen to those who are good.
  • WEB

    Whoever causes the upright to go astray in an evil way, He will fall into his own trap; But the blameless will inherit good.
  • NET

    The one who leads the upright astray in an evil way will himself fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
  • NLV

    He who leads good people into a sinful way will fall into his own deep hole, but good will come to those without blame.
  • HCSB

    The one who leads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
  • YLT

    Whoso is causing the upright to err in an evil way, Into his own pit he doth fall, And the perfect do inherit good.
  • LITV

    He who causes the upright to go astray in an evil way shall fall into his own pit, and the blameless shall inherit good.
  • RV

    Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the perfect shall inherit good.
  • NCV

    Those who lead good people to do wrong will be ruined by their own evil, but the innocent will be rewarded with good things.
  • MKJV

    Whoever causes the righteous man to go astray in an evil way, he himself shall fall into his own pit; but the upright shall inherit good.
  • AKJV

    Whoever causes the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
  • LXXEN

    He that causes upright men to err in an evil way, himself shall fall into destruction: transgressor also shall pass by prosperity, but shall not enter into it.
  • KJV

    Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
  • AMP

    Whoever leads the upright astray into an evil way, he will himself fall into his own pit, but the blameless will have a goodly inheritance.
  • KJVP

    Whoso causeth the righteous H3477 AMP to go astray H7686 in an evil H7451 AMS way H1870 B-NMS , he shall fall H5307 himself H1931 PPRO-3MS into his own pit H7816 : but the upright H8549 W-AMP shall have good H2896 AMS things in possession H5157 .
  • YLT

    Whoso is causing the upright to err in an evil way, Into his own pit he doth fall, And the perfect do inherit good.
  • ASV

    Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, He shall fall himself into his own pit; But the perfect shall inherit good.
  • WEB

    Whoever causes the upright to go astray in an evil way, He will fall into his own trap; But the blameless will inherit good.
  • NASB

    He who seduces the upright into an evil way will himself fall into his own pit. (And blameless men will gain prosperity.)
  • ESV

    Whoever misleads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will have a goodly inheritance.
  • RV

    Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the perfect shall inherit good.
  • RSV

    He who misleads the upright into an evil way will fall into his own pit; but the blameless will have a goodly inheritance.
  • NKJV

    Whoever causes the upright to go astray in an evil way, He himself will fall into his own pit; But the blameless will inherit good.
  • MKJV

    Whoever causes the righteous man to go astray in an evil way, he himself shall fall into his own pit; but the upright shall inherit good.
  • AKJV

    Whoever causes the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
  • NRSV

    Those who mislead the upright into evil ways will fall into pits of their own making, but the blameless will have a goodly inheritance.
  • NIV

    He who leads the upright along an evil path will fall into his own trap, but the blameless will receive a good inheritance.
  • NIRV

    Those who lead honest people down an evil path will fall into their own trap. But those who are without blame will receive good things.
  • NLT

    Those who lead good people along an evil path will fall into their own trap, but the honest will inherit good things.
  • MSG

    Lead good people down a wrong path and you'll come to a bad end; do good and you'll be rewarded for it.
  • GNB

    If you trick an honest person into doing evil, you will fall into your own trap. The innocent will be well rewarded.
  • NET

    The one who leads the upright astray in an evil way will himself fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
  • ERVEN

    Those who plan to hurt good people will fall into their own traps, but good things will happen to those who are good.
Total 28 Verses, Selected Verse 10 / 28
×

Alert

×

English Letters Keypad References