KJV
ASV
19. And this was yet a small thing in thine eyes, O Lord Jehovah; but thou hast spoken also of thy servants house for a great while to come; and this too after the manner of men, O Lord Jehovah!

ESV
19. And yet this was a small thing in your eyes, O Lord GOD. You have spoken also of your servant's house for a great while to come, and this is instruction for mankind, O Lord GOD!

ERVEN
19. I am nothing but a servant, but Lord God, you have also said these kind things about my future family. Lord God, you don't always talk like this to people, do you?

NLT
19. And now, Sovereign LORD, in addition to everything else, you speak of giving your servant a lasting dynasty! Do you deal with everyone this way, O Sovereign LORD?

WEB
19. This was yet a small thing in your eyes, Lord Yahweh; but you have spoken also of your servant's house for a great while to come; and this too after the manner of men, Lord Yahweh!

NET
19. And you didn't stop there, O LORD God! You have also spoken about the future of your servant's family. Is this your usual way of dealing with men, O LORD God?

NLV
19. Yet this was a small thing in Your eyes, O Lord God. You have spoken of Your servant's family in the future. And this is the way of man, O Lord God.

HCSB
19. What You have done so far was a little thing to You, Lord God, for You have also spoken about Your servant's house in the distant future. And this is a revelation for mankind, Lord God.

YLT
19. And yet this [is] little in Thine eyes, Lord Jehovah, and Thou dost speak also concerning the house of Thy servant afar off; and this [is] the law of the Man, Lord Jehovah.

LITV
19. And this was yet but little in Your eyes, O Lord Jehovah. But You have spoken also of Your servant's house for a time afar off. And is this the law of men, O Lord Jehovah?

RV
19. And this was yet a small thing in thine eyes, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant-s house for a great while to come; and this too after the manner of men, O Lord GOD!

NCV
19. But even this is not enough for you, Lord God. You have also made promises about my future family. This is not normal, Lord God.

MKJV
19. And this was yet a small thing in Your sight, O Lord God. But You have spoken also of Your servant's house for a great while to come. And is this the manner of men, O Lord God?

AKJV
19. And this was yet a small thing in your sight, O Lord GOD; but you have spoken also of your servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord GOD?

LXXEN
19. Whereas I was very little before thee, O Lord, my Lord, yet thou spokest concerning the house of thy servant for a long time to to come. And is this the law of man, O Lord, my Lord?



KJV
19. And this was yet a small thing in thy sight, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant’s house for a great while to come. And [is] this the manner of man, O Lord GOD?

AMP
19. Then as if this were a little thing in Your eyes, O Lord God, You have spoken also of Your servant's house in the far distant future. And this is the law for man, O Lord God!

KJVP
19. And this H2063 DPRO was yet H5750 ADV a small H6994 thing in thy sight H5869 , O Lord H136 EDS GOD H3069 ; but thou hast spoken H1696 also H1571 CONJ of H413 PREP thy servant H5650 \'s house H1004 for a great while to come H7350 . And [ is ] this H2063 the manner H8452 of man H120 D-NMS , O Lord H136 EDS GOD H3069 ?

YLT
19. And yet this [is] little in Thine eyes, Lord Jehovah, and Thou dost speak also concerning the house of Thy servant afar off; and this [is] the law of the Man, Lord Jehovah.

ASV
19. And this was yet a small thing in thine eyes, O Lord Jehovah; but thou hast spoken also of thy servants house for a great while to come; and this too after the manner of men, O Lord Jehovah!

WEB
19. This was yet a small thing in your eyes, Lord Yahweh; but you have spoken also of your servant's house for a great while to come; and this too after the manner of men, Lord Yahweh!

NASB
19. Yet even this you see as too little, Lord GOD; you have also spoken of the house of your servant for a long time to come: this too you have shown to man, Lord GOD!

ESV
19. And yet this was a small thing in your eyes, O Lord GOD. You have spoken also of your servant's house for a great while to come, and this is instruction for mankind, O Lord GOD!

RV
19. And this was yet a small thing in thine eyes, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant-s house for a great while to come; and this too after the manner of men, O Lord GOD!

RSV
19. And yet this was a small thing in thy eyes, O Lord GOD; thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come, and hast shown me future generations, O Lord GOD!

NKJV
19. "And yet this was a small thing in Your sight, O Lord GOD; and You have also spoken of Your servant's house for a great while to come. [Is] this the manner of man, O Lord GOD?

MKJV
19. And this was yet a small thing in Your sight, O Lord God. But You have spoken also of Your servant's house for a great while to come. And is this the manner of men, O Lord God?

AKJV
19. And this was yet a small thing in your sight, O Lord GOD; but you have spoken also of your servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord GOD?

NRSV
19. And yet this was a small thing in your eyes, O Lord GOD; you have spoken also of your servant's house for a great while to come. May this be instruction for the people, O Lord GOD!

NIV
19. And as if this were not enough in your sight, O Sovereign LORD, you have also spoken about the future of the house of your servant. Is this your usual way of dealing with man, O Sovereign LORD?

NIRV
19. I would have thought that you had already done more than enough for me. But now, Lord and King, you have also spoken about what is going to happen to my royal house in days to come. Lord and King, is this your usual way of dealing with people?

NLT
19. And now, Sovereign LORD, in addition to everything else, you speak of giving your servant a lasting dynasty! Do you deal with everyone this way, O Sovereign LORD?

MSG
19. But that's nothing compared to what's coming, for you've also spoken of my family far into the future, given me a glimpse into tomorrow, my Master GOD!

GNB
19. Yet now you are doing even more, Sovereign LORD; you have made promises about my descendants in the years to come. And you let a man see this, Sovereign LORD!

NET
19. And you didn't stop there, O LORD God! You have also spoken about the future of your servant's family. Is this your usual way of dealing with men, O LORD God?

ERVEN
19. I am nothing but a servant, but Lord God, you have also said these kind things about my future family. Lord God, you don't always talk like this to people, do you?



Total 29 Verses, Selected Verse 19 / 29
  • ASV

    And this was yet a small thing in thine eyes, O Lord Jehovah; but thou hast spoken also of thy servants house for a great while to come; and this too after the manner of men, O Lord Jehovah!
  • ESV

    And yet this was a small thing in your eyes, O Lord GOD. You have spoken also of your servant's house for a great while to come, and this is instruction for mankind, O Lord GOD!
  • ERVEN

    I am nothing but a servant, but Lord God, you have also said these kind things about my future family. Lord God, you don't always talk like this to people, do you?
  • NLT

    And now, Sovereign LORD, in addition to everything else, you speak of giving your servant a lasting dynasty! Do you deal with everyone this way, O Sovereign LORD?
  • WEB

    This was yet a small thing in your eyes, Lord Yahweh; but you have spoken also of your servant's house for a great while to come; and this too after the manner of men, Lord Yahweh!
  • NET

    And you didn't stop there, O LORD God! You have also spoken about the future of your servant's family. Is this your usual way of dealing with men, O LORD God?
  • NLV

    Yet this was a small thing in Your eyes, O Lord God. You have spoken of Your servant's family in the future. And this is the way of man, O Lord God.
  • HCSB

    What You have done so far was a little thing to You, Lord God, for You have also spoken about Your servant's house in the distant future. And this is a revelation for mankind, Lord God.
  • YLT

    And yet this is little in Thine eyes, Lord Jehovah, and Thou dost speak also concerning the house of Thy servant afar off; and this is the law of the Man, Lord Jehovah.
  • LITV

    And this was yet but little in Your eyes, O Lord Jehovah. But You have spoken also of Your servant's house for a time afar off. And is this the law of men, O Lord Jehovah?
  • RV

    And this was yet a small thing in thine eyes, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant-s house for a great while to come; and this too after the manner of men, O Lord GOD!
  • NCV

    But even this is not enough for you, Lord God. You have also made promises about my future family. This is not normal, Lord God.
  • MKJV

    And this was yet a small thing in Your sight, O Lord God. But You have spoken also of Your servant's house for a great while to come. And is this the manner of men, O Lord God?
  • AKJV

    And this was yet a small thing in your sight, O Lord GOD; but you have spoken also of your servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord GOD?
  • LXXEN

    Whereas I was very little before thee, O Lord, my Lord, yet thou spokest concerning the house of thy servant for a long time to to come. And is this the law of man, O Lord, my Lord?
  • KJV

    And this was yet a small thing in thy sight, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant’s house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord GOD?
  • AMP

    Then as if this were a little thing in Your eyes, O Lord God, You have spoken also of Your servant's house in the far distant future. And this is the law for man, O Lord God!
  • KJVP

    And this H2063 DPRO was yet H5750 ADV a small H6994 thing in thy sight H5869 , O Lord H136 EDS GOD H3069 ; but thou hast spoken H1696 also H1571 CONJ of H413 PREP thy servant H5650 \'s house H1004 for a great while to come H7350 . And is this H2063 the manner H8452 of man H120 D-NMS , O Lord H136 EDS GOD H3069 ?
  • YLT

    And yet this is little in Thine eyes, Lord Jehovah, and Thou dost speak also concerning the house of Thy servant afar off; and this is the law of the Man, Lord Jehovah.
  • ASV

    And this was yet a small thing in thine eyes, O Lord Jehovah; but thou hast spoken also of thy servants house for a great while to come; and this too after the manner of men, O Lord Jehovah!
  • WEB

    This was yet a small thing in your eyes, Lord Yahweh; but you have spoken also of your servant's house for a great while to come; and this too after the manner of men, Lord Yahweh!
  • NASB

    Yet even this you see as too little, Lord GOD; you have also spoken of the house of your servant for a long time to come: this too you have shown to man, Lord GOD!
  • ESV

    And yet this was a small thing in your eyes, O Lord GOD. You have spoken also of your servant's house for a great while to come, and this is instruction for mankind, O Lord GOD!
  • RV

    And this was yet a small thing in thine eyes, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant-s house for a great while to come; and this too after the manner of men, O Lord GOD!
  • RSV

    And yet this was a small thing in thy eyes, O Lord GOD; thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come, and hast shown me future generations, O Lord GOD!
  • NKJV

    "And yet this was a small thing in Your sight, O Lord GOD; and You have also spoken of Your servant's house for a great while to come. Is this the manner of man, O Lord GOD?
  • MKJV

    And this was yet a small thing in Your sight, O Lord God. But You have spoken also of Your servant's house for a great while to come. And is this the manner of men, O Lord God?
  • AKJV

    And this was yet a small thing in your sight, O Lord GOD; but you have spoken also of your servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord GOD?
  • NRSV

    And yet this was a small thing in your eyes, O Lord GOD; you have spoken also of your servant's house for a great while to come. May this be instruction for the people, O Lord GOD!
  • NIV

    And as if this were not enough in your sight, O Sovereign LORD, you have also spoken about the future of the house of your servant. Is this your usual way of dealing with man, O Sovereign LORD?
  • NIRV

    I would have thought that you had already done more than enough for me. But now, Lord and King, you have also spoken about what is going to happen to my royal house in days to come. Lord and King, is this your usual way of dealing with people?
  • NLT

    And now, Sovereign LORD, in addition to everything else, you speak of giving your servant a lasting dynasty! Do you deal with everyone this way, O Sovereign LORD?
  • MSG

    But that's nothing compared to what's coming, for you've also spoken of my family far into the future, given me a glimpse into tomorrow, my Master GOD!
  • GNB

    Yet now you are doing even more, Sovereign LORD; you have made promises about my descendants in the years to come. And you let a man see this, Sovereign LORD!
  • NET

    And you didn't stop there, O LORD God! You have also spoken about the future of your servant's family. Is this your usual way of dealing with men, O LORD God?
  • ERVEN

    I am nothing but a servant, but Lord God, you have also said these kind things about my future family. Lord God, you don't always talk like this to people, do you?
Total 29 Verses, Selected Verse 19 / 29
×

Alert

×

English Letters Keypad References