KJV
ASV
3. we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.

ESV
3. in every way and everywhere we accept this with all gratitude.

ERVEN
3.

NLT
3. For all of this we are very grateful to you.

WEB
3. we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.

NET
3. Most excellent Felix, we acknowledge this everywhere and in every way with all gratitude.

NLV
3. In every way and in every place, we thank you for all of this.

HCSB
3. we gratefully receive them always and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.

YLT
3. always, also, and everywhere we receive it, most noble Felix, with all thankfulness;

LITV
3. Obtaining much peace through you and excellent accomplishments having come to this nation due to your forethought, in everything and everywhere we accept with all thankfulness, most excellent Felix.

RV
3. we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.

NCV
3. We accept these things always and in every place, and we are thankful for them.

MKJV
3. Since we enjoy great quietness by you, and very worthy deeds are done to this nation due to your forethought, in everything and everywhere, most noble Felix, we accept with all thankfulness.

AKJV
3. We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.

LXXEN



KJV
3. We accept [it] always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.

AMP
3. In every way and in every place, most excellent Felix, we accept and acknowledge this with deep appreciation and with all gratitude.

KJVP
3. We accept G588 V-PNI-1P [ it PRT ] always G5037 PRT , and G2532 CONJ in all places G3837 ADV , most noble G2903 A-VSM Felix G5344 N-VSM , with G3326 PREP all G3956 A-GSF thankfulness G2169 N-GSF .

YLT
3. always, also, and everywhere we receive it, most noble Felix, with all thankfulness;

ASV
3. we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.

WEB
3. we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.

NASB
3. we acknowledge this in every way and everywhere, most excellent Felix, with all gratitude.

ESV
3. in every way and everywhere we accept this with all gratitude.

RV
3. we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.

RSV
3. in every way and everywhere we accept this with all gratitude.

NKJV
3. "we accept [it] always and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.

MKJV
3. Since we enjoy great quietness by you, and very worthy deeds are done to this nation due to your forethought, in everything and everywhere, most noble Felix, we accept with all thankfulness.

AKJV
3. We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.

NRSV
3. We welcome this in every way and everywhere with utmost gratitude.

NIV
3. Everywhere and in every way, most excellent Felix, we acknowledge this with profound gratitude.

NIRV
3. Most excellent Felix, we gladly admit this everywhere and in every way. And we are very thankful.

NLT
3. For all of this we are very grateful to you.

MSG
3. We are much aware that it is because of you and you alone that we enjoy all this peace and gain daily profit from your reforms.

GNB
3. We welcome this everywhere and at all times, and we are deeply grateful to you.

NET
3. Most excellent Felix, we acknowledge this everywhere and in every way with all gratitude.

ERVEN
3.



Total 27 Verses, Selected Verse 3 / 27
  • ASV

    we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.
  • ESV

    in every way and everywhere we accept this with all gratitude.
  • ERVEN

  • NLT

    For all of this we are very grateful to you.
  • WEB

    we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.
  • NET

    Most excellent Felix, we acknowledge this everywhere and in every way with all gratitude.
  • NLV

    In every way and in every place, we thank you for all of this.
  • HCSB

    we gratefully receive them always and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.
  • YLT

    always, also, and everywhere we receive it, most noble Felix, with all thankfulness;
  • LITV

    Obtaining much peace through you and excellent accomplishments having come to this nation due to your forethought, in everything and everywhere we accept with all thankfulness, most excellent Felix.
  • RV

    we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.
  • NCV

    We accept these things always and in every place, and we are thankful for them.
  • MKJV

    Since we enjoy great quietness by you, and very worthy deeds are done to this nation due to your forethought, in everything and everywhere, most noble Felix, we accept with all thankfulness.
  • AKJV

    We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
  • KJV

    We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
  • AMP

    In every way and in every place, most excellent Felix, we accept and acknowledge this with deep appreciation and with all gratitude.
  • KJVP

    We accept G588 V-PNI-1P it PRT always G5037 PRT , and G2532 CONJ in all places G3837 ADV , most noble G2903 A-VSM Felix G5344 N-VSM , with G3326 PREP all G3956 A-GSF thankfulness G2169 N-GSF .
  • YLT

    always, also, and everywhere we receive it, most noble Felix, with all thankfulness;
  • ASV

    we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.
  • WEB

    we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.
  • NASB

    we acknowledge this in every way and everywhere, most excellent Felix, with all gratitude.
  • ESV

    in every way and everywhere we accept this with all gratitude.
  • RV

    we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.
  • RSV

    in every way and everywhere we accept this with all gratitude.
  • NKJV

    "we accept it always and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
  • MKJV

    Since we enjoy great quietness by you, and very worthy deeds are done to this nation due to your forethought, in everything and everywhere, most noble Felix, we accept with all thankfulness.
  • AKJV

    We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
  • NRSV

    We welcome this in every way and everywhere with utmost gratitude.
  • NIV

    Everywhere and in every way, most excellent Felix, we acknowledge this with profound gratitude.
  • NIRV

    Most excellent Felix, we gladly admit this everywhere and in every way. And we are very thankful.
  • NLT

    For all of this we are very grateful to you.
  • MSG

    We are much aware that it is because of you and you alone that we enjoy all this peace and gain daily profit from your reforms.
  • GNB

    We welcome this everywhere and at all times, and we are deeply grateful to you.
  • NET

    Most excellent Felix, we acknowledge this everywhere and in every way with all gratitude.
  • ERVEN

Total 27 Verses, Selected Verse 3 / 27
×

Alert

×

English Letters Keypad References