KJV
ASV
23. And they shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.

ESV
23. They shall teach my people the difference between the holy and the common, and show them how to distinguish between the unclean and the clean.

ERVEN
23. "Also, the priests must teach my people the difference between things that are holy and things that are not holy. They must help my people know what is clean and what is unclean.

NLT
23. They will teach my people the difference between what is holy and what is common, what is ceremonially clean and unclean.

WEB
23. They shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.

NET
23. Moreover, they will teach my people the difference between the holy and the common, and show them how to distinguish between the ceremonially unclean and the clean.

NLV
23. They will teach My people the difference between what is holy and what is not. And they will teach them to know what is unclean and what is clean.

HCSB
23. They must teach My people the difference between the holy and the common, and explain to them the difference between the clean and the unclean.

YLT
23. `And My people they direct between holy and common, and between unclean and clean they cause them to discern.

LITV
23. And they shall teach My people between the holy and the common, and between the unclean and the clean, to make them known.

RV
23. And they shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.

NCV
23. They must teach my people the difference between what is holy and what is not holy. They must help my people know what is unclean and what is clean.

MKJV
23. And they shall teach My people to discern between the holy and common, and between the unclean and the clean.

AKJV
23. And they shall teach my people the difference between the holy and profane, and cause them to discern between the unclean and the clean.

LXXEN
23. And they shall teach my people to distinguish between holy and profane, and they shall make known to them the difference between unclean and clean.



KJV
23. And they shall teach my people [the difference] between the holy and profane, and cause them to discern between the unclean and the clean.

AMP
23. The priests shall teach My people the difference between the holy and the common or profane, and cause them to distinguish between the unclean and the clean.

KJVP
23. And they shall teach H3384 my people H5971 [ the ] [ difference ] between H996 PREP the holy H6944 and profane H2455 , and cause them to discern H3045 between H996 PREP the unclean H2931 and the clean H2889 .

YLT
23. `And My people they direct between holy and common, and between unclean and clean they cause them to discern.

ASV
23. And they shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.

WEB
23. They shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.

NASB
23. They shall teach my people to distinguish between the sacred and the profane, and make known to them the difference between the clean and the unclean.

ESV
23. They shall teach my people the difference between the holy and the common, and show them how to distinguish between the unclean and the clean.

RV
23. And they shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.

RSV
23. They shall teach my people the difference between the holy and the common, and show them how to distinguish between the unclean and the clean.

NKJV
23. "And they shall teach My people [the difference] between the holy and the unholy, and cause them to discern between the unclean and the clean.

MKJV
23. And they shall teach My people to discern between the holy and common, and between the unclean and the clean.

AKJV
23. And they shall teach my people the difference between the holy and profane, and cause them to discern between the unclean and the clean.

NRSV
23. They shall teach my people the difference between the holy and the common, and show them how to distinguish between the unclean and the clean.

NIV
23. They are to teach my people the difference between the holy and the common and show them how to distinguish between the unclean and the clean.

NIRV
23. "The priests must teach my people the difference between what is holy and what is not. They must show them how to tell the difference between what is 'clean' and what is not.

NLT
23. They will teach my people the difference between what is holy and what is common, what is ceremonially clean and unclean.

MSG
23. "Their job is to teach my people the difference between the holy and the common, to show them how to discern between unclean and clean.

GNB
23. "The priests are to teach my people the difference between what is holy and what is not, and between what is ritually clean and what is not.

NET
23. Moreover, they will teach my people the difference between the holy and the common, and show them how to distinguish between the ceremonially unclean and the clean.

ERVEN
23. "Also, the priests must teach my people the difference between things that are holy and things that are not holy. They must help my people know what is clean and what is unclean.



Total 31 Verses, Selected Verse 23 / 31
  • ASV

    And they shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.
  • ESV

    They shall teach my people the difference between the holy and the common, and show them how to distinguish between the unclean and the clean.
  • ERVEN

    "Also, the priests must teach my people the difference between things that are holy and things that are not holy. They must help my people know what is clean and what is unclean.
  • NLT

    They will teach my people the difference between what is holy and what is common, what is ceremonially clean and unclean.
  • WEB

    They shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.
  • NET

    Moreover, they will teach my people the difference between the holy and the common, and show them how to distinguish between the ceremonially unclean and the clean.
  • NLV

    They will teach My people the difference between what is holy and what is not. And they will teach them to know what is unclean and what is clean.
  • HCSB

    They must teach My people the difference between the holy and the common, and explain to them the difference between the clean and the unclean.
  • YLT

    `And My people they direct between holy and common, and between unclean and clean they cause them to discern.
  • LITV

    And they shall teach My people between the holy and the common, and between the unclean and the clean, to make them known.
  • RV

    And they shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.
  • NCV

    They must teach my people the difference between what is holy and what is not holy. They must help my people know what is unclean and what is clean.
  • MKJV

    And they shall teach My people to discern between the holy and common, and between the unclean and the clean.
  • AKJV

    And they shall teach my people the difference between the holy and profane, and cause them to discern between the unclean and the clean.
  • LXXEN

    And they shall teach my people to distinguish between holy and profane, and they shall make known to them the difference between unclean and clean.
  • KJV

    And they shall teach my people the difference between the holy and profane, and cause them to discern between the unclean and the clean.
  • AMP

    The priests shall teach My people the difference between the holy and the common or profane, and cause them to distinguish between the unclean and the clean.
  • KJVP

    And they shall teach H3384 my people H5971 the difference between H996 PREP the holy H6944 and profane H2455 , and cause them to discern H3045 between H996 PREP the unclean H2931 and the clean H2889 .
  • YLT

    `And My people they direct between holy and common, and between unclean and clean they cause them to discern.
  • ASV

    And they shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.
  • WEB

    They shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.
  • NASB

    They shall teach my people to distinguish between the sacred and the profane, and make known to them the difference between the clean and the unclean.
  • ESV

    They shall teach my people the difference between the holy and the common, and show them how to distinguish between the unclean and the clean.
  • RV

    And they shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.
  • RSV

    They shall teach my people the difference between the holy and the common, and show them how to distinguish between the unclean and the clean.
  • NKJV

    "And they shall teach My people the difference between the holy and the unholy, and cause them to discern between the unclean and the clean.
  • MKJV

    And they shall teach My people to discern between the holy and common, and between the unclean and the clean.
  • AKJV

    And they shall teach my people the difference between the holy and profane, and cause them to discern between the unclean and the clean.
  • NRSV

    They shall teach my people the difference between the holy and the common, and show them how to distinguish between the unclean and the clean.
  • NIV

    They are to teach my people the difference between the holy and the common and show them how to distinguish between the unclean and the clean.
  • NIRV

    "The priests must teach my people the difference between what is holy and what is not. They must show them how to tell the difference between what is 'clean' and what is not.
  • NLT

    They will teach my people the difference between what is holy and what is common, what is ceremonially clean and unclean.
  • MSG

    "Their job is to teach my people the difference between the holy and the common, to show them how to discern between unclean and clean.
  • GNB

    "The priests are to teach my people the difference between what is holy and what is not, and between what is ritually clean and what is not.
  • NET

    Moreover, they will teach my people the difference between the holy and the common, and show them how to distinguish between the ceremonially unclean and the clean.
  • ERVEN

    "Also, the priests must teach my people the difference between things that are holy and things that are not holy. They must help my people know what is clean and what is unclean.
Total 31 Verses, Selected Verse 23 / 31
×

Alert

×

English Letters Keypad References