KJV
ASV
32. Fill ye up then the measure of your fathers.
ESV
32. Fill up, then, the measure of your fathers.
ERVEN
32. And you will finish the sin that your ancestors started!
NLT
32. Go ahead and finish what your ancestors started.
WEB
32. Fill up, then, the measure of your fathers.
NET
32. Fill up then the measure of your ancestors!
NLV
32. You might as well finish what your early fathers did.
HCSB
32. Fill up, then, the measure of your fathers' sins!
YLT
32. and ye -- ye fill up the measure of your fathers.
LITV
32. And you fill up the measure of your fathers.
RV
32. Fill ye up then the measure of your fathers.
NCV
MKJV
32. and you fill up the measure of your fathers.
AKJV
32. Fill you up then the measure of your fathers.
LXXEN
KJV
32. {SCJ}Fill ye up then the measure of your fathers. {SCJ.}
AMP
32. Fill up, then, the measure of your fathers' sins to the brim [so that nothing may be wanting to a full measure].
KJVP
32. {SCJ} Fill ye up G4137 V-AAM-2P then G2532 CONJ the G3588 T-ASN measure G3358 N-ASN of G3588 T-GPM your G3588 T-GPM fathers G3962 N-GPM . {SCJ.}
YLT
32. and ye -- ye fill up the measure of your fathers.
ASV
32. Fill ye up then the measure of your fathers.
WEB
32. Fill up, then, the measure of your fathers.
NASB
32. now fill up what your ancestors measured out!
ESV
32. Fill up, then, the measure of your fathers.
RV
32. Fill ye up then the measure of your fathers.
RSV
32. Fill up, then, the measure of your fathers.
NKJV
32. "Fill up, then, the measure of your fathers' [guilt.]
MKJV
32. and you fill up the measure of your fathers.
AKJV
32. Fill you up then the measure of your fathers.
NRSV
32. Fill up, then, the measure of your ancestors.
NIV
32. Fill up, then, the measure of the sin of your forefathers!
NIRV
32. So finish the sins that those who lived before you started!
NLT
32. Go ahead and finish what your ancestors started.
MSG
32. and daily add to the death count.
GNB
32. Go on, then, and finish up what your ancestors started!
NET
32. Fill up then the measure of your ancestors!
ERVEN
32. And you will finish the sin that your ancestors started!