RV
KJV
14. But one of the young men told Abigail, Nabal’s wife, saying, Behold, David sent messengers out of the wilderness to salute our master; and he railed on them.
ASV
14. But one of the young men told Abigail, Nabals wife, saying, Behold, David sent messengers out of the wilderness to salute our master; and he railed at them.
ESV
14. But one of the young men told Abigail, Nabal's wife, "Behold, David sent messengers out of the wilderness to greet our master, and he railed at them.
ERVEN
14. One of Nabal's servants spoke to Nabal's wife Abigail. The servant said, "David sent messengers from the desert to meet our master, but Nabal was rude to them.
NLT
14. Meanwhile, one of Nabal's servants went to Abigail and told her, "David sent messengers from the wilderness to greet our master, but he screamed insults at them.
WEB
14. But one of the young men told Abigail, Nabal's wife, saying, Behold, David sent messengers out of the wilderness to Greet our master; and he railed at them.
NET
14. But one of the servants told Nabal's wife Abigail, "David sent messengers from the desert to greet our lord, but he screamed at them.
NLV
14. But one of the young men told Nabal's wife Abigail, "See, David sent men from the desert to say hello to our owner, and he spoke against them.
HCSB
14. One of Nabal's young men informed Abigail, Nabal's wife: "Look, David sent messengers from the wilderness to greet our master, but he yelled at them.
YLT
14. And to Abigail wife of Nabal hath one young man of the youths declared, saying, `Lo, David hath sent messengers out of the wilderness to bless our lord, and he flieth upon them;
LITV
14. And one young man of the youths told Abigail the wife of Nabal, saying, Behold, David has sent messengers out of the wilderness to bless our lord, and he screamed at them.
NCV
14. One of Nabal's servants said to Abigail, Nabal's wife, "David sent messengers from the desert to greet our master, but Nabal insulted them.
MKJV
14. And one of the young men told Abigail, Nabal's wife, saying, Behold! David sent messengers out of the wilderness to greet our master, and he screamed at them.
AKJV
14. But one of the young men told Abigail, Nabal's wife, saying, Behold, David sent messengers out of the wilderness to salute our master; and he railed on them.
LXXEN
14. And one of the servants reported to Abigaia the wife of Nabal, saying, Behold, David sent messengers out of the wilderness to salute our lord; but he turned away from them.
KJV
14. But one of the young men told Abigail, Nabal’s wife, saying, Behold, David sent messengers out of the wilderness to salute our master; and he railed on them.
AMP
14. But one of Nabal's young men told Abigail, Nabal's wife, Behold, David sent messengers out of the wilderness to salute our master, and he railed at them.
KJVP
14. But one H259 MMS of the young men H5288 told H5046 VHQ3MS Abigail H26 , Nabal H5037 \'s wife H802 CFS , saying H559 L-VQFC , Behold H2009 IJEC , David H1732 MMS sent H7971 VQQ3MS messengers H4397 out of the wilderness H4057 to salute H1288 our master H113 ; and he railed H5860 on them .
YLT
14. And to Abigail wife of Nabal hath one young man of the youths declared, saying, `Lo, David hath sent messengers out of the wilderness to bless our lord, and he flieth upon them;
ASV
14. But one of the young men told Abigail, Nabals wife, saying, Behold, David sent messengers out of the wilderness to salute our master; and he railed at them.
WEB
14. But one of the young men told Abigail, Nabal's wife, saying, Behold, David sent messengers out of the wilderness to Greet our master; and he railed at them.
NASB
14. But Nabal's wife Abigail was informed of this by one of the servants, who said: "David sent messengers from the desert to greet our master, but he flew at them screaming.
ESV
14. But one of the young men told Abigail, Nabal's wife, "Behold, David sent messengers out of the wilderness to greet our master, and he railed at them.
RV
14. But one of the young men told Abigail, Nabal-s wife, saying, Behold, David sent messengers out of the wilderness to salute our master; and he flew upon them.
RSV
14. But one of the young men told Abigail, Nabal's wife, "Behold, David sent messengers out of the wilderness to salute our master; and he railed at them.
NKJV
14. Now one of the young men told Abigail, Nabal's wife, saying, "Look, David sent messengers from the wilderness to greet our master; and he reviled them.
MKJV
14. And one of the young men told Abigail, Nabal's wife, saying, Behold! David sent messengers out of the wilderness to greet our master, and he screamed at them.
AKJV
14. But one of the young men told Abigail, Nabal's wife, saying, Behold, David sent messengers out of the wilderness to salute our master; and he railed on them.
NRSV
14. But one of the young men told Abigail, Nabal's wife, "David sent messengers out of the wilderness to salute our master; and he shouted insults at them.
NIV
14. One of the servants told Nabal's wife Abigail: "David sent messengers from the desert to give our master his greetings, but he hurled insults at them.
NIRV
14. One of the servants warned Nabal's wife Abigail. He said, "David sent some messengers from the desert to give his greetings to our master. But Nabal shouted at them and made fun of them.
NLT
14. Meanwhile, one of Nabal's servants went to Abigail and told her, "David sent messengers from the wilderness to greet our master, but he screamed insults at them.
MSG
14. Meanwhile, one of the young shepherds told Abigail, Nabal's wife, what had happened: "David sent messengers from the backcountry to salute our master, but he tore into them with insults.
GNB
14. One of Nabal's servants said to Nabal's wife Abigail, "Have you heard? David sent some messengers from the wilderness with greetings for our master, but he insulted them.
NET
14. But one of the servants told Nabal's wife Abigail, "David sent messengers from the desert to greet our lord, but he screamed at them.
ERVEN
14. One of Nabal's servants spoke to Nabal's wife Abigail. The servant said, "David sent messengers from the desert to meet our master, but Nabal was rude to them.