KJV
ASV
34. And the battle increased that day: howbeit the king of Israel stayed himself up in his chariot against the Syrians until the even; and about the time of the going down of the sun he died.

ESV
34. And the battle continued that day, and the king of Israel was propped up in his chariot facing the Syrians until evening. Then at sunset he died.

ERVEN
34. The armies continued fighting. King Ahab leaned against the side of his chariot to hold himself up, facing the Arameans. He watched until evening. Then, just as the sun was setting, he died.

NLT
34. The battle raged all that day, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Arameans. In the evening, just as the sun was setting, he died.

WEB
34. The battle increased that day: however the king of Israel stayed himself up in his chariot against the Syrians until the even; and about the time of the going down of the sun he died.

NET
34. While the battle raged throughout the day, the king stood propped up in his chariot opposite the Syrians. He died in the evening as the sun was setting.

NLV
34. The battle was hard that day. And the king of Israel stood up against the sides of his warwagon in front of the Syrians until the evening. When the sun went down, he died.

HCSB
34. The battle raged throughout that day, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Arameans until evening. Then he died at sunset.

YLT
34. And the battle increaseth on that day, and the king of Israel hath been stayed up in the chariot over-against Aram till the evening, and he dieth at the time of the going in of the sun.

LITV
34. And the battle increased on that day, and the king of Israel was made to stand in the chariot before Syria until the evening. And he died at the time of the going of the sun.

RV
34. And the battle increased that day: howbeit the king of Israel stayed himself up in his chariot against the Syrians until the even: and about the time of the going down of the sun he died.

NCV
34. The battle continued all day. King Ahab held himself up in his chariot and faced the Arameans until evening. Then he died at sunset.

MKJV
34. And the battle increased that day; and the king of Israel was made to stand up in his chariot against the Syrians until the evening. And about the time of the sunset he died.

AKJV
34. And the battle increased that day: however, the king of Israel stayed himself up in his chariot against the Syrians until the even: and about the time of the sun going down he died.

LXXEN
34. And the battle turned in that day; and the king of Israel remained on the chariot against Syria until evening, and died at sunset.



KJV
34. And the battle increased that day: howbeit the king of Israel stayed [himself] up in [his] chariot against the Syrians until the even: and about the time of the sun going down he died.

AMP
34. And the battle increased that day; however, King [Ahab] of Israel propped himself up in his chariot opposite the Syrians until evening, and about sunset he died.

KJVP
34. And the battle H4421 increased H5927 W-VHY2MS that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS : howbeit the king H4428 of Israel H3478 stayed [ himself ] up H1961 VQQ3MS in [ his ] chariot H4818 against H5227 the Syrians H758 EMS until H5704 PREP the even H6153 : and about the time H6256 L-CMS of the sun H8121 going down H935 VQFC he died H4191 W-VQY3MS .

YLT
34. And the battle increaseth on that day, and the king of Israel hath been stayed up in the chariot over-against Aram till the evening, and he dieth at the time of the going in of the sun.

ASV
34. And the battle increased that day: howbeit the king of Israel stayed himself up in his chariot against the Syrians until the even; and about the time of the going down of the sun he died.

WEB
34. The battle increased that day: however the king of Israel stayed himself up in his chariot against the Syrians until the even; and about the time of the going down of the sun he died.

NASB
34. The battle grew fierce during the day, and the king of Israel braced himself up on his chariot facing the Arameans until evening. He died as the sun was setting.

ESV
34. And the battle continued that day, and the king of Israel was propped up in his chariot facing the Syrians until evening. Then at sunset he died.

RV
34. And the battle increased that day: howbeit the king of Israel stayed himself up in his chariot against the Syrians until the even: and about the time of the going down of the sun he died.

RSV
34. And the battle grew hot that day, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Syrians until evening; then at sunset he died.

NKJV
34. The battle increased that day, and the king of Israel propped [himself] up in [his] chariot facing the Syrians until evening; and about the time of sunset he died.

MKJV
34. And the battle increased that day; and the king of Israel was made to stand up in his chariot against the Syrians until the evening. And about the time of the sunset he died.

AKJV
34. And the battle increased that day: however, the king of Israel stayed himself up in his chariot against the Syrians until the even: and about the time of the sun going down he died.

NRSV
34. The battle grew hot that day, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Arameans until evening; then at sunset he died.

NIV
34. All day long the battle raged, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Arameans until evening. Then at sunset he died.

NIRV
34. All day long the battle continued. The king of Israel kept himself standing up by leaning against the inside of his chariot. He kept his face toward the men of Aram until evening. At sunset he died.

NLT
34. The battle raged all that day, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Arameans. In the evening, just as the sun was setting, he died.

MSG
34. All day the fighting continued, hot and heavy. Propped up in his chariot, the king watched from the sidelines. He died that evening.

GNB
34. While the battle raged on, King Ahab remained propped up in his chariot, facing the Syrians. At sunset he died.

NET
34. While the battle raged throughout the day, the king stood propped up in his chariot opposite the Syrians. He died in the evening as the sun was setting.

ERVEN
34. The armies continued fighting. King Ahab leaned against the side of his chariot to hold himself up, facing the Arameans. He watched until evening. Then, just as the sun was setting, he died.



Total 34 Verses, Selected Verse 34 / 34
  • ASV

    And the battle increased that day: howbeit the king of Israel stayed himself up in his chariot against the Syrians until the even; and about the time of the going down of the sun he died.
  • ESV

    And the battle continued that day, and the king of Israel was propped up in his chariot facing the Syrians until evening. Then at sunset he died.
  • ERVEN

    The armies continued fighting. King Ahab leaned against the side of his chariot to hold himself up, facing the Arameans. He watched until evening. Then, just as the sun was setting, he died.
  • NLT

    The battle raged all that day, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Arameans. In the evening, just as the sun was setting, he died.
  • WEB

    The battle increased that day: however the king of Israel stayed himself up in his chariot against the Syrians until the even; and about the time of the going down of the sun he died.
  • NET

    While the battle raged throughout the day, the king stood propped up in his chariot opposite the Syrians. He died in the evening as the sun was setting.
  • NLV

    The battle was hard that day. And the king of Israel stood up against the sides of his warwagon in front of the Syrians until the evening. When the sun went down, he died.
  • HCSB

    The battle raged throughout that day, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Arameans until evening. Then he died at sunset.
  • YLT

    And the battle increaseth on that day, and the king of Israel hath been stayed up in the chariot over-against Aram till the evening, and he dieth at the time of the going in of the sun.
  • LITV

    And the battle increased on that day, and the king of Israel was made to stand in the chariot before Syria until the evening. And he died at the time of the going of the sun.
  • RV

    And the battle increased that day: howbeit the king of Israel stayed himself up in his chariot against the Syrians until the even: and about the time of the going down of the sun he died.
  • NCV

    The battle continued all day. King Ahab held himself up in his chariot and faced the Arameans until evening. Then he died at sunset.
  • MKJV

    And the battle increased that day; and the king of Israel was made to stand up in his chariot against the Syrians until the evening. And about the time of the sunset he died.
  • AKJV

    And the battle increased that day: however, the king of Israel stayed himself up in his chariot against the Syrians until the even: and about the time of the sun going down he died.
  • LXXEN

    And the battle turned in that day; and the king of Israel remained on the chariot against Syria until evening, and died at sunset.
  • KJV

    And the battle increased that day: howbeit the king of Israel stayed himself up in his chariot against the Syrians until the even: and about the time of the sun going down he died.
  • AMP

    And the battle increased that day; however, King Ahab of Israel propped himself up in his chariot opposite the Syrians until evening, and about sunset he died.
  • KJVP

    And the battle H4421 increased H5927 W-VHY2MS that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS : howbeit the king H4428 of Israel H3478 stayed himself up H1961 VQQ3MS in his chariot H4818 against H5227 the Syrians H758 EMS until H5704 PREP the even H6153 : and about the time H6256 L-CMS of the sun H8121 going down H935 VQFC he died H4191 W-VQY3MS .
  • YLT

    And the battle increaseth on that day, and the king of Israel hath been stayed up in the chariot over-against Aram till the evening, and he dieth at the time of the going in of the sun.
  • ASV

    And the battle increased that day: howbeit the king of Israel stayed himself up in his chariot against the Syrians until the even; and about the time of the going down of the sun he died.
  • WEB

    The battle increased that day: however the king of Israel stayed himself up in his chariot against the Syrians until the even; and about the time of the going down of the sun he died.
  • NASB

    The battle grew fierce during the day, and the king of Israel braced himself up on his chariot facing the Arameans until evening. He died as the sun was setting.
  • ESV

    And the battle continued that day, and the king of Israel was propped up in his chariot facing the Syrians until evening. Then at sunset he died.
  • RV

    And the battle increased that day: howbeit the king of Israel stayed himself up in his chariot against the Syrians until the even: and about the time of the going down of the sun he died.
  • RSV

    And the battle grew hot that day, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Syrians until evening; then at sunset he died.
  • NKJV

    The battle increased that day, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Syrians until evening; and about the time of sunset he died.
  • MKJV

    And the battle increased that day; and the king of Israel was made to stand up in his chariot against the Syrians until the evening. And about the time of the sunset he died.
  • AKJV

    And the battle increased that day: however, the king of Israel stayed himself up in his chariot against the Syrians until the even: and about the time of the sun going down he died.
  • NRSV

    The battle grew hot that day, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Arameans until evening; then at sunset he died.
  • NIV

    All day long the battle raged, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Arameans until evening. Then at sunset he died.
  • NIRV

    All day long the battle continued. The king of Israel kept himself standing up by leaning against the inside of his chariot. He kept his face toward the men of Aram until evening. At sunset he died.
  • NLT

    The battle raged all that day, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Arameans. In the evening, just as the sun was setting, he died.
  • MSG

    All day the fighting continued, hot and heavy. Propped up in his chariot, the king watched from the sidelines. He died that evening.
  • GNB

    While the battle raged on, King Ahab remained propped up in his chariot, facing the Syrians. At sunset he died.
  • NET

    While the battle raged throughout the day, the king stood propped up in his chariot opposite the Syrians. He died in the evening as the sun was setting.
  • ERVEN

    The armies continued fighting. King Ahab leaned against the side of his chariot to hold himself up, facing the Arameans. He watched until evening. Then, just as the sun was setting, he died.
Total 34 Verses, Selected Verse 34 / 34
×

Alert

×

English Letters Keypad References