WEB
KJV
22. So and more also do God unto the enemies of David, if I leave of all that [pertain] to him by the morning light any that pisseth against the wall.
ASV
22. God do so unto the enemies of David, and more also, if I leave of all that pertain to him by the morning light so much as one man-child.
ESV
22. God do so to the enemies of David and more also, if by morning I leave so much as one male of all who belong to him."
ERVEN
22. I swear, I won't let even one man in Nabal's family live until tomorrow morning."
NLT
22. May God strike me and kill me if even one man of his household is still alive tomorrow morning!"
NET
22. God will severely punish David, if I leave alive until morning even one male from all those who belong to him!"
NLV
22. May God do the same to David and more, if I leave until morning as much as one male alive of all who belong to him."
HCSB
22. May God punish me, and even more if I let any of his men [survive] until morning."
YLT
22. thus doth God do to the enemies of David, and thus He doth add, if I leave of all that he hath till the light of the morning -- of those sitting on the wall.`
LITV
22. So may God do to the enemies of David, and may He do more so, if I leave any of all that is to him to the light of the morning, of one who urinates against a wall.
RV
22. God do so unto the enemies of David, and more also, if I leave of all that pertain to him by the morning light so much as one man child.
NCV
22. May God punish my enemies even more. I will not leave one of Nabal's men alive until morning."
MKJV
22. So and more also may God do to the enemies of David, if I leave to the light of the morning any that is his of one who urinates against the wall.
AKJV
22. So and more also do God to the enemies of David, if I leave of all that pertain to him by the morning light any that urinates against the wall.
LXXEN
22. So God do to David and more also, if I leave one male of all that belong to Nabal until the morning.
KJV
22. So and more also do God unto the enemies of David, if I leave of all that [pertain] to him by the morning light any that pisseth against the wall.
AMP
22. May God do so, and more also, to David if I leave of all who belong to him one male alive by morning.
KJVP
22. So H3541 and more H3254 VHY3MS also H3541 do H6213 VQY3MS God H430 EDP unto the enemies H341 of David H1732 , if H518 PART I leave H7604 of all H3605 M-CMS that H834 RPRO [ pertain ] to him by H5704 PREP the morning light H1242 any that pisseth H8366 against the wall H7023 .
YLT
22. thus doth God do to the enemies of David, and thus He doth add, if I leave of all that he hath till the light of the morning -- of those sitting on the wall.`
ASV
22. God do so unto the enemies of David, and more also, if I leave of all that pertain to him by the morning light so much as one man-child.
WEB
22. God do so to the enemies of David, and more also, if I leave of all that belongs to him by the morning light so much as one man-child.
NASB
22. May God do thus and so to David, if by morning I leave a single male alive among all those who belong to him."
ESV
22. God do so to the enemies of David and more also, if by morning I leave so much as one male of all who belong to him."
RV
22. God do so unto the enemies of David, and more also, if I leave of all that pertain to him by the morning light so much as one man child.
RSV
22. God do so to David and more also, if by morning I leave so much as one male of all who belong to him."
NKJV
22. "May God do so, and more also, to the enemies of David, if I leave one male of all who [belong] to him by morning light."
MKJV
22. So and more also may God do to the enemies of David, if I leave to the light of the morning any that is his of one who urinates against the wall.
AKJV
22. So and more also do God to the enemies of David, if I leave of all that pertain to him by the morning light any that urinates against the wall.
NRSV
22. God do so to David and more also, if by morning I leave so much as one male of all who belong to him."
NIV
22. May God deal with David, be it ever so severely, if by morning I leave alive one male of all who belong to him!"
NIRV
22. I won't leave even one of his men alive until morning. If I do, may God punish me greatly!"
NLT
22. May God strike me and kill me if even one man of his household is still alive tomorrow morning!"
MSG
22. May God do his worst to me if Nabal and every cur in his misbegotten brood isn't dead meat by morning!"
GNB
22. May God strike me dead if I don't kill every last one of those men before morning!"
NET
22. God will severely punish David, if I leave alive until morning even one male from all those who belong to him!"
ERVEN
22. I swear, I won't let even one man in Nabal's family live until tomorrow morning."