WEB
KJV
15. They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad.

ASV
15. He taketh up all of them with the angle, he catcheth them in his net, and gathereth them in his drag: therefore he rejoiceth and is glad.

ESV
15. He brings all of them up with a hook; he drags them out with his net; he gathers them in his dragnet; so he rejoices and is glad.

ERVEN
15. The enemy catches all of them with hooks and nets. The enemy catches them in his net and drags them in, and the enemy is very happy with what he caught.

NLT
15. Must we be strung up on their hooks and caught in their nets while they rejoice and celebrate?

NET
15. The Babylonian tyrant pulls them all up with a fishhook; he hauls them in with his throw net. When he catches them in his dragnet, he is very happy.

NLV
15. The Babylonians bring all of them up with a hook, and pull them away with their net. They gather them together in their fishing net, and so they have joy and are glad.

HCSB
15. The Chaldeans pull them all up with a hook, catch them in their dragnet, and gather them in their fishing net; that is why they are glad and rejoice.

YLT
15. Each of them with a hook he hath brought up, He doth catch it in his net, and gathereth it in his drag, Therefore he doth joy and rejoice.

LITV
15. He takes up all of him with the hook; he drags him with his net and gathers him with his seine. On account of this he rejoices and exults.

RV
15. He taketh up all of them with the angle, he catcheth them in his net, and gathereth them in his drag: therefore he rejoiceth and is glad.

NCV
15. The enemy brings them in with hooks. He catches them in his net and drags them in his fishnet. So he rejoices and sings for joy.

MKJV
15. He takes up all of them with the hook; he drags him with his net and gathers him with his seine; therefore he rejoices and exults.

AKJV
15. They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad.

LXXEN
15. He has brought up destruction with a hook, and drawn one with a casting net, and caught another in his drags: therefore shall his heart rejoice and be glad.



KJV
15. They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad.

AMP
15. [The Chaldean] brings all of them up with his hook; he catches and drags them out with his net, he gathers them in his dragnet; so he rejoices and is in high spirits.

KJVP
15. They take up H5927 all H3605 of them with the angle H2443 B-NFS , they catch H1641 them in their net H2764 , and gather H622 them in their drag H4365 : therefore H3651 ADV they rejoice H8055 and are glad H1523 .

YLT
15. Each of them with a hook he hath brought up, He doth catch it in his net, and gathereth it in his drag, Therefore he doth joy and rejoice.

ASV
15. He taketh up all of them with the angle, he catcheth them in his net, and gathereth them in his drag: therefore he rejoiceth and is glad.

WEB
15. He takes up all of them with the hook. He catches them in his net, and gathers them in his dragnet. Therefore he rejoices and is glad.

NASB
15. He brings them all up with his hook, he hauls them away with his net, He gathers them in his seine; and so he rejoices and exults.

ESV
15. He brings all of them up with a hook; he drags them out with his net; he gathers them in his dragnet; so he rejoices and is glad.

RV
15. He taketh up all of them with the angle, he catcheth them in his net, and gathereth them in his drag: therefore he rejoiceth and is glad.

RSV
15. He brings all of them up with a hook, he drags them out with his net, he gathers them in his seine; so he rejoices and exults.

NKJV
15. They take up all of them with a hook, They catch them in their net, And gather them in their dragnet. Therefore they rejoice and are glad.

MKJV
15. He takes up all of them with the hook; he drags him with his net and gathers him with his seine; therefore he rejoices and exults.

AKJV
15. They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad.

NRSV
15. The enemy brings all of them up with a hook; he drags them out with his net, he gathers them in his seine; so he rejoices and exults.

NIV
15. The wicked foe pulls all of them up with hooks, he catches them in his net, he gathers them up in his drag-net; and so he rejoices and is glad.

NIRV
15. The evil Babylonians pull all of them up with hooks. They catch them in their nets. They gather them up. So they celebrate. They are glad.

NLT
15. Must we be strung up on their hooks and caught in their nets while they rejoice and celebrate?

MSG
15. Then this evil Babylonian arrives and goes fishing. He pulls in a good catch. He catches his limit and fills his creel-- a good day of fishing! He's happy!

GNB
15. The Babylonians catch people with hooks, as though they were fish. They drag them off in nets and shout for joy over their catch!

NET
15. The Babylonian tyrant pulls them all up with a fishhook; he hauls them in with his throw net. When he catches them in his dragnet, he is very happy.

ERVEN
15. The enemy catches all of them with hooks and nets. The enemy catches them in his net and drags them in, and the enemy is very happy with what he caught.



Total 17 Verses, Selected Verse 15 / 17
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • KJV

    They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad.
  • ASV

    He taketh up all of them with the angle, he catcheth them in his net, and gathereth them in his drag: therefore he rejoiceth and is glad.
  • ESV

    He brings all of them up with a hook; he drags them out with his net; he gathers them in his dragnet; so he rejoices and is glad.
  • ERVEN

    The enemy catches all of them with hooks and nets. The enemy catches them in his net and drags them in, and the enemy is very happy with what he caught.
  • NLT

    Must we be strung up on their hooks and caught in their nets while they rejoice and celebrate?
  • NET

    The Babylonian tyrant pulls them all up with a fishhook; he hauls them in with his throw net. When he catches them in his dragnet, he is very happy.
  • NLV

    The Babylonians bring all of them up with a hook, and pull them away with their net. They gather them together in their fishing net, and so they have joy and are glad.
  • HCSB

    The Chaldeans pull them all up with a hook, catch them in their dragnet, and gather them in their fishing net; that is why they are glad and rejoice.
  • YLT

    Each of them with a hook he hath brought up, He doth catch it in his net, and gathereth it in his drag, Therefore he doth joy and rejoice.
  • LITV

    He takes up all of him with the hook; he drags him with his net and gathers him with his seine. On account of this he rejoices and exults.
  • RV

    He taketh up all of them with the angle, he catcheth them in his net, and gathereth them in his drag: therefore he rejoiceth and is glad.
  • NCV

    The enemy brings them in with hooks. He catches them in his net and drags them in his fishnet. So he rejoices and sings for joy.
  • MKJV

    He takes up all of them with the hook; he drags him with his net and gathers him with his seine; therefore he rejoices and exults.
  • AKJV

    They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad.
  • LXXEN

    He has brought up destruction with a hook, and drawn one with a casting net, and caught another in his drags: therefore shall his heart rejoice and be glad.
  • KJV

    They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad.
  • AMP

    The Chaldean brings all of them up with his hook; he catches and drags them out with his net, he gathers them in his dragnet; so he rejoices and is in high spirits.
  • KJVP

    They take up H5927 all H3605 of them with the angle H2443 B-NFS , they catch H1641 them in their net H2764 , and gather H622 them in their drag H4365 : therefore H3651 ADV they rejoice H8055 and are glad H1523 .
  • YLT

    Each of them with a hook he hath brought up, He doth catch it in his net, and gathereth it in his drag, Therefore he doth joy and rejoice.
  • ASV

    He taketh up all of them with the angle, he catcheth them in his net, and gathereth them in his drag: therefore he rejoiceth and is glad.
  • WEB

    He takes up all of them with the hook. He catches them in his net, and gathers them in his dragnet. Therefore he rejoices and is glad.
  • NASB

    He brings them all up with his hook, he hauls them away with his net, He gathers them in his seine; and so he rejoices and exults.
  • ESV

    He brings all of them up with a hook; he drags them out with his net; he gathers them in his dragnet; so he rejoices and is glad.
  • RV

    He taketh up all of them with the angle, he catcheth them in his net, and gathereth them in his drag: therefore he rejoiceth and is glad.
  • RSV

    He brings all of them up with a hook, he drags them out with his net, he gathers them in his seine; so he rejoices and exults.
  • NKJV

    They take up all of them with a hook, They catch them in their net, And gather them in their dragnet. Therefore they rejoice and are glad.
  • MKJV

    He takes up all of them with the hook; he drags him with his net and gathers him with his seine; therefore he rejoices and exults.
  • AKJV

    They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad.
  • NRSV

    The enemy brings all of them up with a hook; he drags them out with his net, he gathers them in his seine; so he rejoices and exults.
  • NIV

    The wicked foe pulls all of them up with hooks, he catches them in his net, he gathers them up in his drag-net; and so he rejoices and is glad.
  • NIRV

    The evil Babylonians pull all of them up with hooks. They catch them in their nets. They gather them up. So they celebrate. They are glad.
  • NLT

    Must we be strung up on their hooks and caught in their nets while they rejoice and celebrate?
  • MSG

    Then this evil Babylonian arrives and goes fishing. He pulls in a good catch. He catches his limit and fills his creel-- a good day of fishing! He's happy!
  • GNB

    The Babylonians catch people with hooks, as though they were fish. They drag them off in nets and shout for joy over their catch!
  • NET

    The Babylonian tyrant pulls them all up with a fishhook; he hauls them in with his throw net. When he catches them in his dragnet, he is very happy.
  • ERVEN

    The enemy catches all of them with hooks and nets. The enemy catches them in his net and drags them in, and the enemy is very happy with what he caught.
Total 17 Verses, Selected Verse 15 / 17
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

English Letters Keypad References