WEB
KJV
9. An hypocrite with [his] mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
ASV
9. With his mouth the godless man destroyeth his neighbor; But through knowledge shall the righteous be delivered.
ESV
9. With his mouth the godless man would destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered.
ERVEN
9. With their words hypocrites can destroy their neighbors. But with what they know, good people can escape.
NLT
9. With their words, the godless destroy their friends, but knowledge will rescue the righteous.
NET
9. With his speech the godless person destroys his neighbor, but by knowledge the righteous will be delivered.
NLV
9. The sinful man destroys his neighbor with his mouth, but those who are fair will be saved through knowing God.
HCSB
9. With his mouth the ungodly destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued.
YLT
9. With the mouth a hypocrite corrupteth his friend, And by knowledge the righteous are drawn out.
LITV
9. The ungodly is corrupting his neighbor with his mouth, but the just is delivered by knowledge.
RV
9. With his mouth the godless man destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the righteous be delivered.
NCV
9. With words an evil person can destroy a neighbor, but a good person will escape by being smart.
MKJV
9. A hypocrite corrupts his neighbor with his mouth; but through knowledge the just shall be delivered.
AKJV
9. An hypocrite with his mouth destroys his neighbor: but through knowledge shall the just be delivered.
LXXEN
9. In the mouth of ungodly men is a snare to citizens: but the understanding of righteous men is prosperous.
KJV
9. An hypocrite with [his] mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
AMP
9. With his mouth the godless man destroys his neighbor, but through knowledge and superior discernment shall the righteous be delivered.
KJVP
9. A hypocrite H2611 NMS with [ his ] mouth H6310 destroyeth H7843 his neighbor H7453 NMS-3MS : but through knowledge H1847 shall the just H6662 AMP be delivered H2502 .
YLT
9. With the mouth a hypocrite corrupteth his friend, And by knowledge the righteous are drawn out.
ASV
9. With his mouth the godless man destroyeth his neighbor; But through knowledge shall the righteous be delivered.
WEB
9. With his mouth the godless man destroys his neighbor, But the righteous will be delivered through knowledge.
NASB
9. With his mouth the impious man would ruin his neighbor, but through their knowledge the just make their escape.
ESV
9. With his mouth the godless man would destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered.
RV
9. With his mouth the godless man destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the righteous be delivered.
RSV
9. With his mouth the godless man would destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered.
NKJV
9. The hypocrite with [his] mouth destroys his neighbor, But through knowledge the righteous will be delivered.
MKJV
9. A hypocrite corrupts his neighbor with his mouth; but through knowledge the just shall be delivered.
AKJV
9. An hypocrite with his mouth destroys his neighbor: but through knowledge shall the just be delivered.
NRSV
9. With their mouths the godless would destroy their neighbors, but by knowledge the righteous are delivered.
NIV
9. With his mouth the godless destroys his neighbour, but through knowledge the righteous escape.
NIRV
9. With their words ungodly people destroy their neighbors. But those who do what is right escape because of their knowledge.
NLT
9. With their words, the godless destroy their friends, but knowledge will rescue the righteous.
MSG
9. The loose tongue of the godless spreads destruction; the common sense of the godly preserves them.
GNB
9. You can be ruined by the talk of godless people, but the wisdom of the righteous can save you.
NET
9. With his speech the godless person destroys his neighbor, but by knowledge the righteous will be delivered.
ERVEN
9. With their words hypocrites can destroy their neighbors. But with what they know, good people can escape.