WEB
KJV
1. Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
ASV
1. Give ear to my words, O Jehovah, Consider my meditation.
ESV
1. TO THE CHOIRMASTER: FOR THE FLUTES. A PSALM OF DAVID. Give ear to my words, O LORD; consider my groaning.
ERVEN
1. To the director: With flutes. A song of David. Lord, listen to me and understand what I am trying to say.
NLT
1. O LORD, hear me as I pray; pay attention to my groaning.
NET
1. [For the music director, to be accompanied by wind instruments; a psalm of David.] Listen to what I say, LORD! Carefully consider my complaint!
NLV
1. Hear my words, O Lord. Think about my crying.
HCSB
1. [For the choir director: with the flutes. A Davidic psalm.] Listen to my words, LORD; consider my sighing.
YLT
1. To the Overseer, `Concerning the Inheritances.` -- A Psalm of David. My sayings hear, O Jehovah, Consider my meditation.
LITV
1. To the chief musician, for flutes. A Psalm of David Give ear to my words, O Jehovah; consider my meditation.
RV
1. Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
NCV
1. Lord, listen to my words. Understand my sadness.
MKJV
1. To the Chief Musician, for flutes. A Psalm of David. Give ear to my words, O Jehovah; consider my meditation.
AKJV
1. Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
LXXEN
1. - Hearken to my words, O Lord, [Lit. understand] attend to my cry.
KJV
1. Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
AMP
1. To the Chief Musician; on wind instruments. A Psalm of David. LISTEN TO my words, O Lord, give heed to my sighing and groaning.
KJVP
1. To the chief Musician H5329 upon H413 PREP Nehiloth H5155 , A Psalm H4210 of David H1732 . Give ear H238 VHI2MS-3FS to my words H561 , O LORD H3068 EDS , consider H995 my meditation H1901 .
YLT
1. To the Overseer, `Concerning the Inheritances.` -- A Psalm of David. My sayings hear, O Jehovah, Consider my meditation.
ASV
1. Give ear to my words, O Jehovah, Consider my meditation.
WEB
1. For the Chief Musician, with the flutes. A Psalm by David. Give ear to my words, Yahweh. Consider my meditation.
NASB
1. For the leader; with wind instruments. A psalm of David.
ESV
1. TO THE CHOIRMASTER: FOR THE FLUTES. A PSALM OF DAVID. Give ear to my words, O LORD; consider my groaning.
RV
1. Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
RSV
1. To the choirmaster: for the flutes. A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD; give heed to my groaning.
NKJV
1. To the Chief Musician. With flutes. A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD, Consider my meditation.
MKJV
1. To the Chief Musician, for flutes. A Psalm of David. Give ear to my words, O Jehovah; consider my meditation.
AKJV
1. Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
NRSV
1. Give ear to my words, O LORD; give heed to my sighing.
NIV
1. [For the director of music. For flutes. A psalm of David.] Give ear to my words, O LORD, consider my sighing.
NIRV
1. For the director of music. A psalm of David to be played on flutes. Lord, listen to my words. Pay attention when I sigh.
NLT
1. O LORD, hear me as I pray; pay attention to my groaning.
MSG
1. A David psalm. Listen, GOD! Please, pay attention! Can you make sense of these ramblings,
GNB
1. Listen to my words, O LORD, and hear my sighs.
NET
1. [For the music director, to be accompanied by wind instruments; a psalm of David.] Listen to what I say, LORD! Carefully consider my complaint!
ERVEN
1. To the director: With flutes. A song of David. Lord, listen to me and understand what I am trying to say.