KJV
ASV
23. And he said, Wherefore wilt thou go to him to-day? it is neither new moon nor sabbath. And she said, It shall be well.

ESV
23. And he said, "Why will you go to him today? It is neither new moon nor Sabbath." She said, "All is well."

ERVEN
23. The woman's husband said, "Why would you want to go to the man of God today? It isn't the New Moon or Sabbath day." She said, "Goodbye!"

NLT
23. "Why go today?" he asked. "It is neither a new moon festival nor a Sabbath." But she said, "It will be all right."

WEB
23. He said, Why will you go to him today? it is neither new moon nor Sabbath. She said, It shall be well.

NET
23. He said, "Why do you want to go see him today? It is not the new moon or the Sabbath." She said, "Everything's fine."

NLV
23. Her husband said, "Why will you go to him today? It is not the time of the new moon or the Day of Rest." She said, "It will be all right."

HCSB
23. But he said, "Why go to him today? It's neither New Moon or Sabbath." She replied, "Everything is all right."

YLT
23. And he saith, `Wherefore art thou going unto him to-day? -- neither new moon nor sabbath!` and she saith, `Peace [to thee]!`

LITV
23. And he said, Why are you going to him today; it is neither new moon nor sabbath? And she said, Peace.

RV
23. And he said, Wherefore wilt thou go to him today? it is neither new moon nor sabbath. And she said, It shall be well.

NCV
23. The husband said, "Why do you want to go to him today? It isn't the New Moon or the Sabbath day." She said, "It will be all right."

MKJV
23. And he said, Why will you go to him today? It is neither new moon nor sabbath. And she said, It is well.

AKJV
23. And he said, Why will you go to him to day? it is neither new moon, nor sabbath. And she said, It shall be well.

LXXEN
23. And he said, Why art thou going to him to-day? It is neither new moon, nor the Sabbath. And she said, [Gr. peace] It is well.



KJV
23. And he said, Wherefore wilt thou go to him to day? [it is] neither new moon, nor sabbath. And she said, [It shall be] well.

AMP
23. And he said, Why go to him today? It is neither the New Moon nor the Sabbath. And she said, It will be all right.

KJVP
23. And he said H559 W-VQY3MS , Wherefore H4069 IPRO wilt thou H859 go H1980 to H413 PREP-3MS him today H3117 D-AMS ? [ it ] [ is ] neither H3808 ADV new moon H2320 , nor H3808 W-NADV sabbath H7676 . And she said H559 W-VQY3MS , [ It ] [ shall ] [ be ] well H7965 .

YLT
23. And he saith, `Wherefore art thou going unto him to-day? -- neither new moon nor sabbath!` and she saith, `Peace [to thee]!`

ASV
23. And he said, Wherefore wilt thou go to him to-day? it is neither new moon nor sabbath. And she said, It shall be well.

WEB
23. He said, Why will you go to him today? it is neither new moon nor Sabbath. She said, It shall be well.

NASB
23. "Why are you going to him today?" he asked. "It is neither the new moon nor the sabbath." But she bade him good-bye,

ESV
23. And he said, "Why will you go to him today? It is neither new moon nor Sabbath." She said, "All is well."

RV
23. And he said, Wherefore wilt thou go to him today? it is neither new moon nor sabbath. And she said, It shall be well.

RSV
23. And he said, "Why will you go to him today? It is neither new moon nor sabbath." She said, "It will be well."

NKJV
23. So he said, "Why are you going to him today? [It is] neither the New Moon nor the Sabbath." And she said, "[It is] well."

MKJV
23. And he said, Why will you go to him today? It is neither new moon nor sabbath. And she said, It is well.

AKJV
23. And he said, Why will you go to him to day? it is neither new moon, nor sabbath. And she said, It shall be well.

NRSV
23. He said, "Why go to him today? It is neither new moon nor sabbath." She said, "It will be all right."

NIV
23. "Why go to him today?" he asked. "It's not the New Moon or the Sabbath." "It's all right," she said.

NIRV
23. "Why do you want to go to him today?" he asked. "It isn't the time for the New Moon Feast. It isn't the Sabbath day." "Don't let that bother you," she said.

NLT
23. "Why go today?" he asked. "It is neither a new moon festival nor a Sabbath." But she said, "It will be all right."

MSG
23. "But why today? This isn't a holy day--it's neither New Moon nor Sabbath." She said, "Don't ask questions; I need to go right now. Trust me."

GNB
23. "Why do you have to go today?" her husband asked. "It's neither a Sabbath nor a New Moon Festival." "Never mind," she answered.

NET
23. He said, "Why do you want to go see him today? It is not the new moon or the Sabbath." She said, "Everything's fine."

ERVEN
23. The woman's husband said, "Why would you want to go to the man of God today? It isn't the New Moon or Sabbath day." She said, "Goodbye!"



Notes

No Verse Added

Total 44 Verses, Selected Verse 23 / 44
  • ASV

    And he said, Wherefore wilt thou go to him to-day? it is neither new moon nor sabbath. And she said, It shall be well.
  • ESV

    And he said, "Why will you go to him today? It is neither new moon nor Sabbath." She said, "All is well."
  • ERVEN

    The woman's husband said, "Why would you want to go to the man of God today? It isn't the New Moon or Sabbath day." She said, "Goodbye!"
  • NLT

    "Why go today?" he asked. "It is neither a new moon festival nor a Sabbath." But she said, "It will be all right."
  • WEB

    He said, Why will you go to him today? it is neither new moon nor Sabbath. She said, It shall be well.
  • NET

    He said, "Why do you want to go see him today? It is not the new moon or the Sabbath." She said, "Everything's fine."
  • NLV

    Her husband said, "Why will you go to him today? It is not the time of the new moon or the Day of Rest." She said, "It will be all right."
  • HCSB

    But he said, "Why go to him today? It's neither New Moon or Sabbath." She replied, "Everything is all right."
  • YLT

    And he saith, `Wherefore art thou going unto him to-day? -- neither new moon nor sabbath!` and she saith, `Peace to thee!`
  • LITV

    And he said, Why are you going to him today; it is neither new moon nor sabbath? And she said, Peace.
  • RV

    And he said, Wherefore wilt thou go to him today? it is neither new moon nor sabbath. And she said, It shall be well.
  • NCV

    The husband said, "Why do you want to go to him today? It isn't the New Moon or the Sabbath day." She said, "It will be all right."
  • MKJV

    And he said, Why will you go to him today? It is neither new moon nor sabbath. And she said, It is well.
  • AKJV

    And he said, Why will you go to him to day? it is neither new moon, nor sabbath. And she said, It shall be well.
  • LXXEN

    And he said, Why art thou going to him to-day? It is neither new moon, nor the Sabbath. And she said, Gr. peace It is well.
  • KJV

    And he said, Wherefore wilt thou go to him to day? it is neither new moon, nor sabbath. And she said, It shall be well.
  • AMP

    And he said, Why go to him today? It is neither the New Moon nor the Sabbath. And she said, It will be all right.
  • KJVP

    And he said H559 W-VQY3MS , Wherefore H4069 IPRO wilt thou H859 go H1980 to H413 PREP-3MS him today H3117 D-AMS ? it is neither H3808 ADV new moon H2320 , nor H3808 W-NADV sabbath H7676 . And she said H559 W-VQY3MS , It shall be well H7965 .
  • YLT

    And he saith, `Wherefore art thou going unto him to-day? -- neither new moon nor sabbath!` and she saith, `Peace to thee!`
  • ASV

    And he said, Wherefore wilt thou go to him to-day? it is neither new moon nor sabbath. And she said, It shall be well.
  • WEB

    He said, Why will you go to him today? it is neither new moon nor Sabbath. She said, It shall be well.
  • NASB

    "Why are you going to him today?" he asked. "It is neither the new moon nor the sabbath." But she bade him good-bye,
  • ESV

    And he said, "Why will you go to him today? It is neither new moon nor Sabbath." She said, "All is well."
  • RV

    And he said, Wherefore wilt thou go to him today? it is neither new moon nor sabbath. And she said, It shall be well.
  • RSV

    And he said, "Why will you go to him today? It is neither new moon nor sabbath." She said, "It will be well."
  • NKJV

    So he said, "Why are you going to him today? It is neither the New Moon nor the Sabbath." And she said, "It is well."
  • MKJV

    And he said, Why will you go to him today? It is neither new moon nor sabbath. And she said, It is well.
  • AKJV

    And he said, Why will you go to him to day? it is neither new moon, nor sabbath. And she said, It shall be well.
  • NRSV

    He said, "Why go to him today? It is neither new moon nor sabbath." She said, "It will be all right."
  • NIV

    "Why go to him today?" he asked. "It's not the New Moon or the Sabbath." "It's all right," she said.
  • NIRV

    "Why do you want to go to him today?" he asked. "It isn't the time for the New Moon Feast. It isn't the Sabbath day." "Don't let that bother you," she said.
  • NLT

    "Why go today?" he asked. "It is neither a new moon festival nor a Sabbath." But she said, "It will be all right."
  • MSG

    "But why today? This isn't a holy day--it's neither New Moon nor Sabbath." She said, "Don't ask questions; I need to go right now. Trust me."
  • GNB

    "Why do you have to go today?" her husband asked. "It's neither a Sabbath nor a New Moon Festival." "Never mind," she answered.
  • NET

    He said, "Why do you want to go see him today? It is not the new moon or the Sabbath." She said, "Everything's fine."
  • ERVEN

    The woman's husband said, "Why would you want to go to the man of God today? It isn't the New Moon or Sabbath day." She said, "Goodbye!"
Total 44 Verses, Selected Verse 23 / 44
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

english Letters Keypad References