YLT
KJV
16. But shun profane [and] vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.

ASV
16. But shun profane babblings: for they will proceed further in ungodliness,

ESV
16. But avoid irreverent babble, for it will lead people into more and more ungodliness,

ERVEN
16. Stay away from people who talk about useless things that are not from God. That kind of talk will lead a person more and more against God.

NLT
16. Avoid worthless, foolish talk that only leads to more godless behavior.

WEB
16. But shun empty chatter, for they will proceed further in ungodliness,

NET
16. But avoid profane chatter, because those occupied with it will stray further and further into ungodliness,

NLV
16. Do not listen to foolish talk about things that mean nothing. It only leads people farther away from God.

HCSB
16. But avoid irreverent, empty speech, for this will produce an even greater measure of godlessness.

LITV
16. But shun profane, empty babblings, for they will go on to more ungodliness,

RV
16. But shun profane babblings: for they will proceed further in ungodliness,

NCV
16. Stay away from foolish, useless talk, because that will lead people further away from God.

MKJV
16. But shun profane, vain babblings, for they will increase to more ungodliness.

AKJV
16. But shun profane and vain babblings: for they will increase to more ungodliness.

LXXEN



KJV
16. But shun profane [and] vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.

AMP
16. But avoid all empty (vain, useless, idle) talk, for it will lead people into more and more ungodliness.

KJVP
16. But G1161 CONJ shun G4026 V-PMM-2S profane G952 A-APF [ and ] vain babblings G2757 N-APF : for G1063 CONJ they will increase G4298 V-FAI-3P unto G1909 PREP more G4119 A-ASN-C ungodliness G763 N-GSF .

YLT
16. and the profane vain talkings stand aloof from, for to more impiety they will advance,

ASV
16. But shun profane babblings: for they will proceed further in ungodliness,

WEB
16. But shun empty chatter, for they will proceed further in ungodliness,

NASB
16. Avoid profane, idle talk, for such people will become more and more godless,

ESV
16. But avoid irreverent babble, for it will lead people into more and more ungodliness,

RV
16. But shun profane babblings: for they will proceed further in ungodliness,

RSV
16. Avoid such godless chatter, for it will lead people into more and more ungodliness,

NKJV
16. But shun profane [and] idle babblings, for they will increase to more ungodliness.

MKJV
16. But shun profane, vain babblings, for they will increase to more ungodliness.

AKJV
16. But shun profane and vain babblings: for they will increase to more ungodliness.

NRSV
16. Avoid profane chatter, for it will lead people into more and more impiety,

NIV
16. Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly.

NIRV
16. Stay away from godless chatter. Those who take part in it will become more and more ungodly.

NLT
16. Avoid worthless, foolish talk that only leads to more godless behavior.

MSG
16. Stay clear of pious talk that is only talk. Words are not mere words, you know. If they're not backed by a godly life,

GNB
16. Keep away from profane and foolish discussions, which only drive people farther away from God.

NET
16. But avoid profane chatter, because those occupied with it will stray further and further into ungodliness,

ERVEN
16. Stay away from people who talk about useless things that are not from God. That kind of talk will lead a person more and more against God.



Total 26 Verses, Selected Verse 16 / 26
  • KJV

    But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.
  • ASV

    But shun profane babblings: for they will proceed further in ungodliness,
  • ESV

    But avoid irreverent babble, for it will lead people into more and more ungodliness,
  • ERVEN

    Stay away from people who talk about useless things that are not from God. That kind of talk will lead a person more and more against God.
  • NLT

    Avoid worthless, foolish talk that only leads to more godless behavior.
  • WEB

    But shun empty chatter, for they will proceed further in ungodliness,
  • NET

    But avoid profane chatter, because those occupied with it will stray further and further into ungodliness,
  • NLV

    Do not listen to foolish talk about things that mean nothing. It only leads people farther away from God.
  • HCSB

    But avoid irreverent, empty speech, for this will produce an even greater measure of godlessness.
  • LITV

    But shun profane, empty babblings, for they will go on to more ungodliness,
  • RV

    But shun profane babblings: for they will proceed further in ungodliness,
  • NCV

    Stay away from foolish, useless talk, because that will lead people further away from God.
  • MKJV

    But shun profane, vain babblings, for they will increase to more ungodliness.
  • AKJV

    But shun profane and vain babblings: for they will increase to more ungodliness.
  • KJV

    But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.
  • AMP

    But avoid all empty (vain, useless, idle) talk, for it will lead people into more and more ungodliness.
  • KJVP

    But G1161 CONJ shun G4026 V-PMM-2S profane G952 A-APF and vain babblings G2757 N-APF : for G1063 CONJ they will increase G4298 V-FAI-3P unto G1909 PREP more G4119 A-ASN-C ungodliness G763 N-GSF .
  • YLT

    and the profane vain talkings stand aloof from, for to more impiety they will advance,
  • ASV

    But shun profane babblings: for they will proceed further in ungodliness,
  • WEB

    But shun empty chatter, for they will proceed further in ungodliness,
  • NASB

    Avoid profane, idle talk, for such people will become more and more godless,
  • ESV

    But avoid irreverent babble, for it will lead people into more and more ungodliness,
  • RV

    But shun profane babblings: for they will proceed further in ungodliness,
  • RSV

    Avoid such godless chatter, for it will lead people into more and more ungodliness,
  • NKJV

    But shun profane and idle babblings, for they will increase to more ungodliness.
  • MKJV

    But shun profane, vain babblings, for they will increase to more ungodliness.
  • AKJV

    But shun profane and vain babblings: for they will increase to more ungodliness.
  • NRSV

    Avoid profane chatter, for it will lead people into more and more impiety,
  • NIV

    Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly.
  • NIRV

    Stay away from godless chatter. Those who take part in it will become more and more ungodly.
  • NLT

    Avoid worthless, foolish talk that only leads to more godless behavior.
  • MSG

    Stay clear of pious talk that is only talk. Words are not mere words, you know. If they're not backed by a godly life,
  • GNB

    Keep away from profane and foolish discussions, which only drive people farther away from God.
  • NET

    But avoid profane chatter, because those occupied with it will stray further and further into ungodliness,
  • ERVEN

    Stay away from people who talk about useless things that are not from God. That kind of talk will lead a person more and more against God.
Total 26 Verses, Selected Verse 16 / 26
×

Alert

×

English Letters Keypad References