YLT
KJV
16. Therefore they sacrifice unto their net, and burn incense unto their drag; because by them their portion [is] fat, and their meat plenteous.

ASV
16. Therefore he sacrificeth unto his net, and burneth incense unto his drag; because by them his portion is fat, and his food plenteous.

ESV
16. Therefore he sacrifices to his net and makes offerings to his dragnet; for by them he lives in luxury, and his food is rich.

ERVEN
16. His net helps him live like the rich and enjoy the best food. So the enemy worships his net. He makes sacrifices and burns incense to honor his net.

NLT
16. Then they will worship their nets and burn incense in front of them. "These nets are the gods who have made us rich!" they will claim.

WEB
16. Therefore he sacrifices to his net, and burns incense to his dragnet, because by them his life is luxurious, and his food is good.

NET
16. Because of his success he offers sacrifices to his throw net and burns incense to his dragnet; for because of them he has plenty of food, and more than enough to eat.

NLV
16. So they give gifts in worship to their net. They burn special perfume to their fishing net, because their net catches all the good things and good food they need.

HCSB
16. That is why they sacrifice to their dragnet and burn incense to their fishing net, for by these things their portion is rich and their food plentiful.

LITV
16. So he sacrifices to his net, and burns incense to his seine; because by them his portion is fat, and his food rich.

RV
16. Therefore he sacrificeth unto his net, and burneth incense unto his drag; because by them his portion is fat, and his meat plenteous.

NCV
16. The enemy offers sacrifices to his net and burns incense to worship it, because it lets him live like the rich and enjoy the best food.

MKJV
16. So he sacrifices to his net and burns incense to his seine; because by them his portion is fat and his food rich.

AKJV
16. Therefore they sacrifice to their net, and burn incense to their drag; because by them their portion is fat, and their meat plenteous.

LXXEN
16. Therefore will he sacrifice to his drag, and burn incense to his casting-net, because by them he has made his portion fat, and his meats choice.



KJV
16. Therefore they sacrifice unto their net, and burn incense unto their drag; because by them their portion [is] fat, and their meat plenteous.

AMP
16. Therefore he sacrifices [offerings] to his net and burns incense to his dragnet, because from them he lives luxuriously and his food is plentiful and rich.

KJVP
16. Therefore H5921 PREP they sacrifice H2076 unto their net H2764 , and burn incense H6999 unto their drag H4365 ; because H3588 CONJ by them H1992 their portion H2506 [ is ] fat H8082 , and their meat H3978 plenteous H1277 .

YLT
16. Therefore he doth sacrifice to his net, And doth make perfume to his drag, For by them [is] his portion fertile, and his food fat.

ASV
16. Therefore he sacrificeth unto his net, and burneth incense unto his drag; because by them his portion is fat, and his food plenteous.

WEB
16. Therefore he sacrifices to his net, and burns incense to his dragnet, because by them his life is luxurious, and his food is good.

NASB
16. Therefore he sacrifices to his net, and burns incense to his seine; For thanks to them his portion is generous, and his repast sumptuous.

ESV
16. Therefore he sacrifices to his net and makes offerings to his dragnet; for by them he lives in luxury, and his food is rich.

RV
16. Therefore he sacrificeth unto his net, and burneth incense unto his drag; because by them his portion is fat, and his meat plenteous.

RSV
16. Therefore he sacrifices to his net and burns incense to his seine; for by them he lives in luxury, and his food is rich.

NKJV
16. Therefore they sacrifice to their net, And burn incense to their dragnet; Because by them their share [is] sumptuous And their food plentiful.

MKJV
16. So he sacrifices to his net and burns incense to his seine; because by them his portion is fat and his food rich.

AKJV
16. Therefore they sacrifice to their net, and burn incense to their drag; because by them their portion is fat, and their meat plenteous.

NRSV
16. Therefore he sacrifices to his net and makes offerings to his seine; for by them his portion is lavish, and his food is rich.

NIV
16. Therefore he sacrifices to his net and burns incense to his drag-net, for by his net he lives in luxury and enjoys the choicest food.

NIRV
16. They offer sacrifices to their nets. They burn incense to them. Their nets allow them to live in great comfort. They enjoy the finest food.

NLT
16. Then they will worship their nets and burn incense in front of them. "These nets are the gods who have made us rich!" they will claim.

MSG
16. He praises his rod and reel, piles his fishing gear on an altar and worships it! It's made his day, and he's going to eat well tonight!

GNB
16. They even worship their nets and offer sacrifices to them, because their nets provide them with the best of everything.

NET
16. Because of his success he offers sacrifices to his throw net and burns incense to his dragnet; for because of them he has plenty of food, and more than enough to eat.

ERVEN
16. His net helps him live like the rich and enjoy the best food. So the enemy worships his net. He makes sacrifices and burns incense to honor his net.



Total 17 Verses, Selected Verse 16 / 17
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • KJV

    Therefore they sacrifice unto their net, and burn incense unto their drag; because by them their portion is fat, and their meat plenteous.
  • ASV

    Therefore he sacrificeth unto his net, and burneth incense unto his drag; because by them his portion is fat, and his food plenteous.
  • ESV

    Therefore he sacrifices to his net and makes offerings to his dragnet; for by them he lives in luxury, and his food is rich.
  • ERVEN

    His net helps him live like the rich and enjoy the best food. So the enemy worships his net. He makes sacrifices and burns incense to honor his net.
  • NLT

    Then they will worship their nets and burn incense in front of them. "These nets are the gods who have made us rich!" they will claim.
  • WEB

    Therefore he sacrifices to his net, and burns incense to his dragnet, because by them his life is luxurious, and his food is good.
  • NET

    Because of his success he offers sacrifices to his throw net and burns incense to his dragnet; for because of them he has plenty of food, and more than enough to eat.
  • NLV

    So they give gifts in worship to their net. They burn special perfume to their fishing net, because their net catches all the good things and good food they need.
  • HCSB

    That is why they sacrifice to their dragnet and burn incense to their fishing net, for by these things their portion is rich and their food plentiful.
  • LITV

    So he sacrifices to his net, and burns incense to his seine; because by them his portion is fat, and his food rich.
  • RV

    Therefore he sacrificeth unto his net, and burneth incense unto his drag; because by them his portion is fat, and his meat plenteous.
  • NCV

    The enemy offers sacrifices to his net and burns incense to worship it, because it lets him live like the rich and enjoy the best food.
  • MKJV

    So he sacrifices to his net and burns incense to his seine; because by them his portion is fat and his food rich.
  • AKJV

    Therefore they sacrifice to their net, and burn incense to their drag; because by them their portion is fat, and their meat plenteous.
  • LXXEN

    Therefore will he sacrifice to his drag, and burn incense to his casting-net, because by them he has made his portion fat, and his meats choice.
  • KJV

    Therefore they sacrifice unto their net, and burn incense unto their drag; because by them their portion is fat, and their meat plenteous.
  • AMP

    Therefore he sacrifices offerings to his net and burns incense to his dragnet, because from them he lives luxuriously and his food is plentiful and rich.
  • KJVP

    Therefore H5921 PREP they sacrifice H2076 unto their net H2764 , and burn incense H6999 unto their drag H4365 ; because H3588 CONJ by them H1992 their portion H2506 is fat H8082 , and their meat H3978 plenteous H1277 .
  • YLT

    Therefore he doth sacrifice to his net, And doth make perfume to his drag, For by them is his portion fertile, and his food fat.
  • ASV

    Therefore he sacrificeth unto his net, and burneth incense unto his drag; because by them his portion is fat, and his food plenteous.
  • WEB

    Therefore he sacrifices to his net, and burns incense to his dragnet, because by them his life is luxurious, and his food is good.
  • NASB

    Therefore he sacrifices to his net, and burns incense to his seine; For thanks to them his portion is generous, and his repast sumptuous.
  • ESV

    Therefore he sacrifices to his net and makes offerings to his dragnet; for by them he lives in luxury, and his food is rich.
  • RV

    Therefore he sacrificeth unto his net, and burneth incense unto his drag; because by them his portion is fat, and his meat plenteous.
  • RSV

    Therefore he sacrifices to his net and burns incense to his seine; for by them he lives in luxury, and his food is rich.
  • NKJV

    Therefore they sacrifice to their net, And burn incense to their dragnet; Because by them their share is sumptuous And their food plentiful.
  • MKJV

    So he sacrifices to his net and burns incense to his seine; because by them his portion is fat and his food rich.
  • AKJV

    Therefore they sacrifice to their net, and burn incense to their drag; because by them their portion is fat, and their meat plenteous.
  • NRSV

    Therefore he sacrifices to his net and makes offerings to his seine; for by them his portion is lavish, and his food is rich.
  • NIV

    Therefore he sacrifices to his net and burns incense to his drag-net, for by his net he lives in luxury and enjoys the choicest food.
  • NIRV

    They offer sacrifices to their nets. They burn incense to them. Their nets allow them to live in great comfort. They enjoy the finest food.
  • NLT

    Then they will worship their nets and burn incense in front of them. "These nets are the gods who have made us rich!" they will claim.
  • MSG

    He praises his rod and reel, piles his fishing gear on an altar and worships it! It's made his day, and he's going to eat well tonight!
  • GNB

    They even worship their nets and offer sacrifices to them, because their nets provide them with the best of everything.
  • NET

    Because of his success he offers sacrifices to his throw net and burns incense to his dragnet; for because of them he has plenty of food, and more than enough to eat.
  • ERVEN

    His net helps him live like the rich and enjoy the best food. So the enemy worships his net. He makes sacrifices and burns incense to honor his net.
Total 17 Verses, Selected Verse 16 / 17
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

English Letters Keypad References