YLT
KJV
1. Woe to Ariel, to Ariel, the city [where] David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.

ASV
1. Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round:

ESV
1. Ah, Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts run their round.

ERVEN
1. {God says,} "Look at Ariel, the city where David camped. Keep on having your festivals, year after year.

NLT
1. "What sorrow awaits Ariel, the City of David. Year after year you celebrate your feasts.

WEB
1. Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add you year to year; let the feasts come round:

NET
1. Ariel is as good as dead— Ariel, the town David besieged! Keep observing your annual rituals, celebrate your festivals on schedule.

NLV
1. It is bad for Ariel, Ariel the city where David once set up his tents! Add year to year. Keep your special suppers at the right times.

HCSB
1. Woe to Ariel, Ariel, the city where David camped! Continue year after year; let the festivals recur.

LITV
1. Woe to Ariel, to Ariel, the city where David camped. Add year on year; let feasts run their circle.

RV
1. Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round:

NCV
1. How terrible it will be for you, Jerusalem, the city where David camped. Your festivals have continued year after year.

MKJV
1. Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! Add year to year; let them kill their sacrifices.

AKJV
1. Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelled! add you year to year; let them kill sacrifices.

LXXEN
1. [Or, woe to] Alas for the city of Ariel, which David [See Hebrew] besieged. Gather ye fruits year by year; eat ye, for ye shall eat with Moab.



KJV
1. Woe to Ariel, to Ariel, the city [where] David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.

AMP
1. WOE TO Ariel [Jerusalem], to Ariel, the city where David encamped! Add yet another year; let the feasts run their round [but only one year more].

KJVP
1. Woe H1945 to Ariel H740 , to Ariel H740 , the city H7151 [ where ] David H1732 dwelt H2583 ! add H5595 ye year H8141 NFS to H5921 PREP year H8141 NFS ; let them kill H5362 sacrifices H2282 .

YLT
1. Wo [to] Ariel, Ariel, The city of the encampment of David! Add year to year, let festivals go round.

ASV
1. Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round:

WEB
1. Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add you year to year; let the feasts come round:

NASB
1. Woe to Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year, let the feasts come round.

ESV
1. Ah, Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts run their round.

RV
1. Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round:

RSV
1. Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts run their round.

NKJV
1. "Woe to Ariel, to Ariel, the city [where] David dwelt! Add year to year; Let feasts come around.

MKJV
1. Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! Add year to year; let them kill their sacrifices.

AKJV
1. Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelled! add you year to year; let them kill sacrifices.

NRSV
1. Ah, Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the festivals run their round.

NIV
1. Woe to you, Ariel, Ariel, the city where David settled! Add year to year and let your cycle of festivals go on.

NIRV
1. Jerusalem, how terrible it will be for you! Ariel, you are the city where David settled. The years will come and go. Keep on celebrating your regular feasts.

NLT
1. "What sorrow awaits Ariel, the City of David. Year after year you celebrate your feasts.

MSG
1. Doom, Ariel, Ariel, the city where David set camp! Let the years add up, let the festivals run their cycles,

GNB
1. God's altar, Jerusalem itself, is doomed! The city where David camped is doomed! Let another year or two come and go, with its feasts and festivals,

NET
1. Ariel is as good as dead— Ariel, the town David besieged! Keep observing your annual rituals, celebrate your festivals on schedule.

ERVEN
1. {God says,} "Look at Ariel, the city where David camped. Keep on having your festivals, year after year.



Total 24 Verses, Selected Verse 1 / 24
  • KJV

    Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.
  • ASV

    Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round:
  • ESV

    Ah, Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts run their round.
  • ERVEN

    {God says,} "Look at Ariel, the city where David camped. Keep on having your festivals, year after year.
  • NLT

    "What sorrow awaits Ariel, the City of David. Year after year you celebrate your feasts.
  • WEB

    Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add you year to year; let the feasts come round:
  • NET

    Ariel is as good as dead— Ariel, the town David besieged! Keep observing your annual rituals, celebrate your festivals on schedule.
  • NLV

    It is bad for Ariel, Ariel the city where David once set up his tents! Add year to year. Keep your special suppers at the right times.
  • HCSB

    Woe to Ariel, Ariel, the city where David camped! Continue year after year; let the festivals recur.
  • LITV

    Woe to Ariel, to Ariel, the city where David camped. Add year on year; let feasts run their circle.
  • RV

    Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round:
  • NCV

    How terrible it will be for you, Jerusalem, the city where David camped. Your festivals have continued year after year.
  • MKJV

    Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! Add year to year; let them kill their sacrifices.
  • AKJV

    Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelled! add you year to year; let them kill sacrifices.
  • LXXEN

    Or, woe to Alas for the city of Ariel, which David See Hebrew besieged. Gather ye fruits year by year; eat ye, for ye shall eat with Moab.
  • KJV

    Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.
  • AMP

    WOE TO Ariel Jerusalem, to Ariel, the city where David encamped! Add yet another year; let the feasts run their round but only one year more.
  • KJVP

    Woe H1945 to Ariel H740 , to Ariel H740 , the city H7151 where David H1732 dwelt H2583 ! add H5595 ye year H8141 NFS to H5921 PREP year H8141 NFS ; let them kill H5362 sacrifices H2282 .
  • YLT

    Wo to Ariel, Ariel, The city of the encampment of David! Add year to year, let festivals go round.
  • ASV

    Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round:
  • WEB

    Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add you year to year; let the feasts come round:
  • NASB

    Woe to Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year, let the feasts come round.
  • ESV

    Ah, Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts run their round.
  • RV

    Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round:
  • RSV

    Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts run their round.
  • NKJV

    "Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! Add year to year; Let feasts come around.
  • MKJV

    Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! Add year to year; let them kill their sacrifices.
  • AKJV

    Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelled! add you year to year; let them kill sacrifices.
  • NRSV

    Ah, Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the festivals run their round.
  • NIV

    Woe to you, Ariel, Ariel, the city where David settled! Add year to year and let your cycle of festivals go on.
  • NIRV

    Jerusalem, how terrible it will be for you! Ariel, you are the city where David settled. The years will come and go. Keep on celebrating your regular feasts.
  • NLT

    "What sorrow awaits Ariel, the City of David. Year after year you celebrate your feasts.
  • MSG

    Doom, Ariel, Ariel, the city where David set camp! Let the years add up, let the festivals run their cycles,
  • GNB

    God's altar, Jerusalem itself, is doomed! The city where David camped is doomed! Let another year or two come and go, with its feasts and festivals,
  • NET

    Ariel is as good as dead— Ariel, the town David besieged! Keep observing your annual rituals, celebrate your festivals on schedule.
  • ERVEN

    {God says,} "Look at Ariel, the city where David camped. Keep on having your festivals, year after year.
Total 24 Verses, Selected Verse 1 / 24
×

Alert

×

English Letters Keypad References