YLT
KJV
13. Therefore my people are gone into captivity, because [they have] no knowledge: and their honourable men [are] famished, and their multitude dried up with thirst.

ASV
13. Therefore my people are gone into captivity for lack of knowledge; and their honorable men are famished, and their multitude are parched with thirst.

ESV
13. Therefore my people go into exile for lack of knowledge; their honored men go hungry, and their multitude is parched with thirst.

ERVEN
13. My people don't really know God. So they will be captured and taken away. Everyone, the respected leaders and the common people as well, will be hungry and thirsty.

NLT
13. So my people will go into exile far away because they do not know me. Those who are great and honored will starve, and the common people will die of thirst.

WEB
13. Therefore my people have go into captivity for lack of knowledge; Their honorable men are famished, And their multitudes are parched with thirst.

NET
13. Therefore my people will be deported because of their lack of understanding. Their leaders will have nothing to eat, their masses will have nothing to drink.

NLV
13. So My people are taken away to strange lands because they have not been wise. Their men of honor are dying because they are hungry. Their people are dried up because they are thirsty.

HCSB
13. Therefore My people go into exile because they lack knowledge; the dignitaries are starving, and the masses are parched with thirst.

LITV
13. For this My people go into exile without knowledge, and his men of glory into famine; and his multitude is parched with thirst.

RV
13. Therefore my people are gone into captivity, for lack of knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude are parched with thirst.

NCV
13. So my people will be captured and taken away, because they don't really know me. All the great people will die of hunger, and the common people will die of thirst.

MKJV
13. For this My people go into exile without knowledge, and their honorable men into famine, and his multitude is dried up with thirst.

AKJV
13. Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honorable men are famished, and their multitude dried up with thirst.

LXXEN
13. Therefore my people have been taken captive, because they know not the Lord: and there has been a multitude of dead bodies, because of hunger and of thirst for water.



KJV
13. Therefore my people are gone into captivity, because [they have] no knowledge: and their honourable men [are] famished, and their multitude dried up with thirst.

AMP
13. Therefore My people go into captivity [to their enemies] without knowing it and because they have no knowledge [of God]. And their honorable men [their glory] are famished, and their common people are parched with thirst.

KJVP
13. Therefore H3651 L-ADV my people H5971 are gone into captivity H1540 , because [ they have ] no H1097 M-NPAR knowledge H1847 NFS : and their honorable H3519 men H4962 CMP [ are ] famished H7458 NMS , and their multitude H1995 dried up H6704 with thirst H6772 .

YLT
13. Therefore my people removed without knowledge, And its honourable ones are famished, And its multitude dried up of thirst.

ASV
13. Therefore my people are gone into captivity for lack of knowledge; and their honorable men are famished, and their multitude are parched with thirst.

WEB
13. Therefore my people have go into captivity for lack of knowledge; Their honorable men are famished, And their multitudes are parched with thirst.

NASB
13. Therefore my people go into exile, because they do not understand; Their nobles die of hunger, and their masses are parched with thirst.

ESV
13. Therefore my people go into exile for lack of knowledge; their honored men go hungry, and their multitude is parched with thirst.

RV
13. Therefore my people are gone into captivity, for lack of knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude are parched with thirst.

RSV
13. Therefore my people go into exile for want of knowledge; their honored men are dying of hunger, and their multitude is parched with thirst.

NKJV
13. Therefore my people have gone into captivity, Because [they have] no knowledge; Their honorable men [are] famished, And their multitude dried up with thirst.

MKJV
13. For this My people go into exile without knowledge, and their honorable men into famine, and his multitude is dried up with thirst.

AKJV
13. Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honorable men are famished, and their multitude dried up with thirst.

NRSV
13. Therefore my people go into exile without knowledge; their nobles are dying of hunger, and their multitude is parched with thirst.

NIV
13. Therefore my people will go into exile for lack of understanding; their men of rank will die of hunger and their masses will be parched with thirst.

NIRV
13. So my people will be taken away as prisoners. That's because they don't understand what the Lord has done. Their government leaders will die of hunger. The rest of the people won't have any water to drink.

NLT
13. So my people will go into exile far away because they do not know me. Those who are great and honored will starve, and the common people will die of thirst.

MSG
13. Therefore my people will end up in exile because they don't know the score. Their "big men" will starve to death and the common people die of thirst.

GNB
13. and so you will be carried away as prisoners. Your leaders will starve to death, and the common people will die of thirst.

NET
13. Therefore my people will be deported because of their lack of understanding. Their leaders will have nothing to eat, their masses will have nothing to drink.

ERVEN
13. My people don't really know God. So they will be captured and taken away. Everyone, the respected leaders and the common people as well, will be hungry and thirsty.



Total 30 Verses, Selected Verse 13 / 30
  • KJV

    Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude dried up with thirst.
  • ASV

    Therefore my people are gone into captivity for lack of knowledge; and their honorable men are famished, and their multitude are parched with thirst.
  • ESV

    Therefore my people go into exile for lack of knowledge; their honored men go hungry, and their multitude is parched with thirst.
  • ERVEN

    My people don't really know God. So they will be captured and taken away. Everyone, the respected leaders and the common people as well, will be hungry and thirsty.
  • NLT

    So my people will go into exile far away because they do not know me. Those who are great and honored will starve, and the common people will die of thirst.
  • WEB

    Therefore my people have go into captivity for lack of knowledge; Their honorable men are famished, And their multitudes are parched with thirst.
  • NET

    Therefore my people will be deported because of their lack of understanding. Their leaders will have nothing to eat, their masses will have nothing to drink.
  • NLV

    So My people are taken away to strange lands because they have not been wise. Their men of honor are dying because they are hungry. Their people are dried up because they are thirsty.
  • HCSB

    Therefore My people go into exile because they lack knowledge; the dignitaries are starving, and the masses are parched with thirst.
  • LITV

    For this My people go into exile without knowledge, and his men of glory into famine; and his multitude is parched with thirst.
  • RV

    Therefore my people are gone into captivity, for lack of knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude are parched with thirst.
  • NCV

    So my people will be captured and taken away, because they don't really know me. All the great people will die of hunger, and the common people will die of thirst.
  • MKJV

    For this My people go into exile without knowledge, and their honorable men into famine, and his multitude is dried up with thirst.
  • AKJV

    Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honorable men are famished, and their multitude dried up with thirst.
  • LXXEN

    Therefore my people have been taken captive, because they know not the Lord: and there has been a multitude of dead bodies, because of hunger and of thirst for water.
  • KJV

    Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude dried up with thirst.
  • AMP

    Therefore My people go into captivity to their enemies without knowing it and because they have no knowledge of God. And their honorable men their glory are famished, and their common people are parched with thirst.
  • KJVP

    Therefore H3651 L-ADV my people H5971 are gone into captivity H1540 , because they have no H1097 M-NPAR knowledge H1847 NFS : and their honorable H3519 men H4962 CMP are famished H7458 NMS , and their multitude H1995 dried up H6704 with thirst H6772 .
  • YLT

    Therefore my people removed without knowledge, And its honourable ones are famished, And its multitude dried up of thirst.
  • ASV

    Therefore my people are gone into captivity for lack of knowledge; and their honorable men are famished, and their multitude are parched with thirst.
  • WEB

    Therefore my people have go into captivity for lack of knowledge; Their honorable men are famished, And their multitudes are parched with thirst.
  • NASB

    Therefore my people go into exile, because they do not understand; Their nobles die of hunger, and their masses are parched with thirst.
  • ESV

    Therefore my people go into exile for lack of knowledge; their honored men go hungry, and their multitude is parched with thirst.
  • RV

    Therefore my people are gone into captivity, for lack of knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude are parched with thirst.
  • RSV

    Therefore my people go into exile for want of knowledge; their honored men are dying of hunger, and their multitude is parched with thirst.
  • NKJV

    Therefore my people have gone into captivity, Because they have no knowledge; Their honorable men are famished, And their multitude dried up with thirst.
  • MKJV

    For this My people go into exile without knowledge, and their honorable men into famine, and his multitude is dried up with thirst.
  • AKJV

    Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honorable men are famished, and their multitude dried up with thirst.
  • NRSV

    Therefore my people go into exile without knowledge; their nobles are dying of hunger, and their multitude is parched with thirst.
  • NIV

    Therefore my people will go into exile for lack of understanding; their men of rank will die of hunger and their masses will be parched with thirst.
  • NIRV

    So my people will be taken away as prisoners. That's because they don't understand what the Lord has done. Their government leaders will die of hunger. The rest of the people won't have any water to drink.
  • NLT

    So my people will go into exile far away because they do not know me. Those who are great and honored will starve, and the common people will die of thirst.
  • MSG

    Therefore my people will end up in exile because they don't know the score. Their "big men" will starve to death and the common people die of thirst.
  • GNB

    and so you will be carried away as prisoners. Your leaders will starve to death, and the common people will die of thirst.
  • NET

    Therefore my people will be deported because of their lack of understanding. Their leaders will have nothing to eat, their masses will have nothing to drink.
  • ERVEN

    My people don't really know God. So they will be captured and taken away. Everyone, the respected leaders and the common people as well, will be hungry and thirsty.
Total 30 Verses, Selected Verse 13 / 30
×

Alert

×

English Letters Keypad References