YLT
KJV
33. And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What [is] the burden of the LORD? thou shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.

ASV
33. And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of Jehovah? then shalt thou say unto them, What burden! I will cast you off, saith Jehovah.

ESV
33. "When one of this people, or a prophet or a priest asks you, 'What is the burden of the LORD?' you shall say to them, 'You are the burden, and I will cast you off, declares the LORD.'

ERVEN
33. "The people of Judah, or a prophet, or a priest may ask you, 'Jeremiah, what is the announcement of the Lord?' You will answer them and say, 'You are a heavy load to the Lord, and I will throw down this heavy load.' This message is from the Lord.

NLT
33. "Suppose one of the people or one of the prophets or priests asks you, 'What prophecy has the LORD burdened you with now?' You must reply, 'You are the burden! The LORD says he will abandon you!'

WEB
33. When this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of Yahweh? then shall you tell them, What burden! I will cast you off, says Yahweh.

NET
33. The LORD said to me, "Jeremiah, when one of these people, or a prophet, or a priest asks you, 'What burdensome message do you have from the LORD?' Tell them, 'You are the burden, and I will cast you away. I, the LORD, affirm it!

NLV
33. "When these people, or the one who speaks in My name, or a religious leader asks you, 'What heavy load has the Lord placed on us?' then you say to them, 'You are the heavy load. And I will throw you off, says the Lord.'

HCSB
33. "Now when these people or a prophet or a priest asks you: What is the burden of the LORD? you will respond to them: What is the burden? I will throw you away"-- [this is] the LORD's declaration.

LITV
33. And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of Jehovah? You shall then say to them, What burden? I will even forsake you, says Jehovah.

RV
33. And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the LORD? then shalt thou say unto them, What burden! I will cast you off, saith the LORD.

NCV
33. "Suppose the people of Judah, a prophet, or a priest asks you: 'Jeremiah, what is the message from the Lord?' You will answer them and say, 'You are a heavy load to the Lord, and I will throw you down, says the Lord.'

MKJV
33. And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of Jehovah? You shall then say to them, What burden? I will even forsake you, says Jehovah.

AKJV
33. And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of the LORD? you shall then say to them, What burden? I will even forsake you, said the LORD.

LXXEN
33. And if this people, or the priest, or the prophet, should ask, What is the burden of the Lord? then thou shalt say to them, Ye are the burden, and I will dash you down, saith the Lord.



KJV
33. And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What [is] the burden of the LORD? thou shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.

AMP
33. And when these people, or a prophet or a priest, ask you, What is the burden of the Lord [the thing to be lifted up now]? then you shall say to them, What burden [indeed]! [You are the burden!] And I will disburden Myself of you and I will cast you off, says the Lord.

KJVP
33. And when H3588 W-CONJ this H2088 D-PMS people H5971 , or H176 CONJ the prophet H5030 , or H176 CONJ a priest H3548 NMS , shall ask H7592 thee , saying H559 L-VQFC , What H4100 IPRO [ is ] the burden H4853 of the LORD H3068 EDS ? thou shalt then say H559 unto H413 PREP-3MP them , What H4100 IPRO burden H4853 ? I will even forsake H5203 you , saith H5002 the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
33. And when this people, or the prophet, Or a priest, doth ask thee, saying, What [is] the burden of Jehovah? Then thou hast said unto them: Ye [are] the burden, and I have left you, An affirmation of Jehovah.

ASV
33. And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of Jehovah? then shalt thou say unto them, What burden! I will cast you off, saith Jehovah.

WEB
33. When this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of Yahweh? then shall you tell them, What burden! I will cast you off, says Yahweh.

NASB
33. And when this people, or a prophet or a priest asks you, "What is the burden of the LORD?" you shall answer, "You are the burden, and I cast you off, says the LORD."

ESV
33. "When one of this people, or a prophet or a priest asks you, 'What is the burden of the LORD?' you shall say to them, 'You are the burden, and I will cast you off, declares the LORD.'

RV
33. And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the LORD? then shalt thou say unto them, What burden! I will cast you off, saith the LORD.

RSV
33. "When one of this people, or a prophet, or a priest asks you, `What is the burden of the LORD?' you shall say to them, `You are the burden, and I will cast you off, says the LORD.'

NKJV
33. " So when these people or the prophet or the priest ask you, saying, 'What is the oracle of the LORD?' you shall then say to them, 'What oracle?' I will even forsake you," says the LORD.

MKJV
33. And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of Jehovah? You shall then say to them, What burden? I will even forsake you, says Jehovah.

AKJV
33. And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of the LORD? you shall then say to them, What burden? I will even forsake you, said the LORD.

NRSV
33. When this people, or a prophet, or a priest asks you, "What is the burden of the LORD?" you shall say to them, "You are the burden, and I will cast you off, says the LORD."

NIV
33. "When these people, or a prophet or a priest, ask you,`What is the oracle of the LORD?' say to them,`What oracle? I will forsake you, declares the LORD.'

NIRV
33. "Jeremiah, those people might ask you a question. Or a prophet or priest might do it. They might ask, 'What message have you received from the Lord?' "Then tell them, 'You ask, "What message?" Here it is. "I will desert you," announces the Lord.'

NLT
33. "Suppose one of the people or one of the prophets or priests asks you, 'What prophecy has the LORD burdened you with now?' You must reply, 'You are the burden! The LORD says he will abandon you!'

MSG
33. "And anyone, including prophets and priests, who asks, 'What's GOD got to say about all this, what's troubling him?' tell him, 'You, you're the trouble, and I'm getting rid of you.'" GOD's Decree.

GNB
33. The LORD said to me, "Jeremiah, when one of my people or a prophet or a priest asks you, 'What is the LORD's message?' you are to say, 'You are a burden to the LORD, and he is going to get rid of you.'

NET
33. The LORD said to me, "Jeremiah, when one of these people, or a prophet, or a priest asks you, 'What burdensome message do you have from the LORD?' Tell them, 'You are the burden, and I will cast you away. I, the LORD, affirm it!

ERVEN
33. "The people of Judah, or a prophet, or a priest may ask you, 'Jeremiah, what is the announcement of the Lord?' You will answer them and say, 'You are a heavy load to the Lord, and I will throw down this heavy load.' This message is from the Lord.



Total 40 Verses, Selected Verse 33 / 40
  • KJV

    And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the LORD? thou shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.
  • ASV

    And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of Jehovah? then shalt thou say unto them, What burden! I will cast you off, saith Jehovah.
  • ESV

    "When one of this people, or a prophet or a priest asks you, 'What is the burden of the LORD?' you shall say to them, 'You are the burden, and I will cast you off, declares the LORD.'
  • ERVEN

    "The people of Judah, or a prophet, or a priest may ask you, 'Jeremiah, what is the announcement of the Lord?' You will answer them and say, 'You are a heavy load to the Lord, and I will throw down this heavy load.' This message is from the Lord.
  • NLT

    "Suppose one of the people or one of the prophets or priests asks you, 'What prophecy has the LORD burdened you with now?' You must reply, 'You are the burden! The LORD says he will abandon you!'
  • WEB

    When this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of Yahweh? then shall you tell them, What burden! I will cast you off, says Yahweh.
  • NET

    The LORD said to me, "Jeremiah, when one of these people, or a prophet, or a priest asks you, 'What burdensome message do you have from the LORD?' Tell them, 'You are the burden, and I will cast you away. I, the LORD, affirm it!
  • NLV

    "When these people, or the one who speaks in My name, or a religious leader asks you, 'What heavy load has the Lord placed on us?' then you say to them, 'You are the heavy load. And I will throw you off, says the Lord.'
  • HCSB

    "Now when these people or a prophet or a priest asks you: What is the burden of the LORD? you will respond to them: What is the burden? I will throw you away"-- this is the LORD's declaration.
  • LITV

    And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of Jehovah? You shall then say to them, What burden? I will even forsake you, says Jehovah.
  • RV

    And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the LORD? then shalt thou say unto them, What burden! I will cast you off, saith the LORD.
  • NCV

    "Suppose the people of Judah, a prophet, or a priest asks you: 'Jeremiah, what is the message from the Lord?' You will answer them and say, 'You are a heavy load to the Lord, and I will throw you down, says the Lord.'
  • MKJV

    And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of Jehovah? You shall then say to them, What burden? I will even forsake you, says Jehovah.
  • AKJV

    And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of the LORD? you shall then say to them, What burden? I will even forsake you, said the LORD.
  • LXXEN

    And if this people, or the priest, or the prophet, should ask, What is the burden of the Lord? then thou shalt say to them, Ye are the burden, and I will dash you down, saith the Lord.
  • KJV

    And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the LORD? thou shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.
  • AMP

    And when these people, or a prophet or a priest, ask you, What is the burden of the Lord the thing to be lifted up now? then you shall say to them, What burden indeed! You are the burden! And I will disburden Myself of you and I will cast you off, says the Lord.
  • KJVP

    And when H3588 W-CONJ this H2088 D-PMS people H5971 , or H176 CONJ the prophet H5030 , or H176 CONJ a priest H3548 NMS , shall ask H7592 thee , saying H559 L-VQFC , What H4100 IPRO is the burden H4853 of the LORD H3068 EDS ? thou shalt then say H559 unto H413 PREP-3MP them , What H4100 IPRO burden H4853 ? I will even forsake H5203 you , saith H5002 the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    And when this people, or the prophet, Or a priest, doth ask thee, saying, What is the burden of Jehovah? Then thou hast said unto them: Ye are the burden, and I have left you, An affirmation of Jehovah.
  • ASV

    And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of Jehovah? then shalt thou say unto them, What burden! I will cast you off, saith Jehovah.
  • WEB

    When this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of Yahweh? then shall you tell them, What burden! I will cast you off, says Yahweh.
  • NASB

    And when this people, or a prophet or a priest asks you, "What is the burden of the LORD?" you shall answer, "You are the burden, and I cast you off, says the LORD."
  • ESV

    "When one of this people, or a prophet or a priest asks you, 'What is the burden of the LORD?' you shall say to them, 'You are the burden, and I will cast you off, declares the LORD.'
  • RV

    And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the LORD? then shalt thou say unto them, What burden! I will cast you off, saith the LORD.
  • RSV

    "When one of this people, or a prophet, or a priest asks you, `What is the burden of the LORD?' you shall say to them, `You are the burden, and I will cast you off, says the LORD.'
  • NKJV

    " So when these people or the prophet or the priest ask you, saying, 'What is the oracle of the LORD?' you shall then say to them, 'What oracle?' I will even forsake you," says the LORD.
  • MKJV

    And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of Jehovah? You shall then say to them, What burden? I will even forsake you, says Jehovah.
  • AKJV

    And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of the LORD? you shall then say to them, What burden? I will even forsake you, said the LORD.
  • NRSV

    When this people, or a prophet, or a priest asks you, "What is the burden of the LORD?" you shall say to them, "You are the burden, and I will cast you off, says the LORD."
  • NIV

    "When these people, or a prophet or a priest, ask you,`What is the oracle of the LORD?' say to them,`What oracle? I will forsake you, declares the LORD.'
  • NIRV

    "Jeremiah, those people might ask you a question. Or a prophet or priest might do it. They might ask, 'What message have you received from the Lord?' "Then tell them, 'You ask, "What message?" Here it is. "I will desert you," announces the Lord.'
  • NLT

    "Suppose one of the people or one of the prophets or priests asks you, 'What prophecy has the LORD burdened you with now?' You must reply, 'You are the burden! The LORD says he will abandon you!'
  • MSG

    "And anyone, including prophets and priests, who asks, 'What's GOD got to say about all this, what's troubling him?' tell him, 'You, you're the trouble, and I'm getting rid of you.'" GOD's Decree.
  • GNB

    The LORD said to me, "Jeremiah, when one of my people or a prophet or a priest asks you, 'What is the LORD's message?' you are to say, 'You are a burden to the LORD, and he is going to get rid of you.'
  • NET

    The LORD said to me, "Jeremiah, when one of these people, or a prophet, or a priest asks you, 'What burdensome message do you have from the LORD?' Tell them, 'You are the burden, and I will cast you away. I, the LORD, affirm it!
  • ERVEN

    "The people of Judah, or a prophet, or a priest may ask you, 'Jeremiah, what is the announcement of the Lord?' You will answer them and say, 'You are a heavy load to the Lord, and I will throw down this heavy load.' This message is from the Lord.
Total 40 Verses, Selected Verse 33 / 40
×

Alert

×

English Letters Keypad References