YLT
KJV
42. Saying, {SCJ}Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done. {SCJ.}

ASV
42. saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.

ESV
42. saying, "Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done."

ERVEN
42. "Father, if you are willing, please don't make me drink from this cup. But do what you want, not what I want."

NLT
42. "Father, if you are willing, please take this cup of suffering away from me. Yet I want your will to be done, not mine."

WEB
42. saying, "Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done."

NET
42. "Father, if you are willing, take this cup away from me. Yet not my will but yours be done." [

NLV
42. He said, "Father, if it can be done, take away what must happen to Me. Even so, not what I want, but what You want."

HCSB
42. "Father, if You are willing, take this cup away from Me-- nevertheless, not My will, but Yours, be done."

LITV
42. saying, Father, if You purpose it, take away this cup from Me; but not My will be done, but let Yours be done.

RV
42. saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.

NCV
42. "Father, if you are willing, take away this cupn of suffering. But do what you want, not what I want."

MKJV
42. saying, Father, if You are willing, remove this cup from Me. Yet not My will, but Yours be done.

AKJV
42. Saying, Father, if you be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but yours, be done.

LXXEN



KJV
42. Saying, {SCJ}Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done. {SCJ.}

AMP
42. Saying, Father, if You are willing, remove this cup from Me; yet not My will, but [always] Yours be done.

KJVP
42. Saying G3004 V-PAP-NSM , {SCJ} Father G3962 N-VSM , if G1487 COND thou be willing G1014 V-PNI-2S , remove G3911 V-2AAN this G3588 T-ASN cup G4221 N-ASN from G575 PREP me G1700 P-1GS : nevertheless G4133 ADV not G3361 PRT-N my G3588 T-NSN will G2307 N-NSN , but G235 CONJ thine G4674 S-2NSN , be done G1096 V-2ADM-3S . {SCJ.}

YLT
42. saying, `Father, if Thou be counselling to make this cup pass from me --; but, not my will, but Thine be done.` --

ASV
42. saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.

WEB
42. saying, "Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done."

NASB
42. saying, "Father, if you are willing, take this cup away from me; still, not my will but yours be done."

ESV
42. saying, "Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done."

RV
42. saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.

RSV
42. "Father, if thou art willing, remove this cup from me; nevertheless not my will, but thine, be done."

NKJV
42. saying, "Father, if it is Your will, take this cup away from Me; nevertheless not My will, but Yours, be done."

MKJV
42. saying, Father, if You are willing, remove this cup from Me. Yet not My will, but Yours be done.

AKJV
42. Saying, Father, if you be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but yours, be done.

NRSV
42. "Father, if you are willing, remove this cup from me; yet, not my will but yours be done."

NIV
42. "Father, if you are willing, take this cup from me; yet not my will, but yours be done."

NIRV
42. He said, "Father, if you are willing, take this cup of suffering away from me. But do what you want, not what I want."

NLT
42. "Father, if you are willing, please take this cup of suffering away from me. Yet I want your will to be done, not mine."

MSG
42. "Father, remove this cup from me. But please, not what I want. What do you want?"

GNB
42. "Father," he said, "if you will, take this cup of suffering away from me. Not my will, however, but your will be done."

NET
42. "Father, if you are willing, take this cup away from me. Yet not my will but yours be done." [

ERVEN
42. "Father, if you are willing, please don't make me drink from this cup. But do what you want, not what I want."



Total 71 Verses, Selected Verse 42 / 71
  • KJV

    Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
  • ASV

    saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
  • ESV

    saying, "Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done."
  • ERVEN

    "Father, if you are willing, please don't make me drink from this cup. But do what you want, not what I want."
  • NLT

    "Father, if you are willing, please take this cup of suffering away from me. Yet I want your will to be done, not mine."
  • WEB

    saying, "Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done."
  • NET

    "Father, if you are willing, take this cup away from me. Yet not my will but yours be done."
  • NLV

    He said, "Father, if it can be done, take away what must happen to Me. Even so, not what I want, but what You want."
  • HCSB

    "Father, if You are willing, take this cup away from Me-- nevertheless, not My will, but Yours, be done."
  • LITV

    saying, Father, if You purpose it, take away this cup from Me; but not My will be done, but let Yours be done.
  • RV

    saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
  • NCV

    "Father, if you are willing, take away this cupn of suffering. But do what you want, not what I want."
  • MKJV

    saying, Father, if You are willing, remove this cup from Me. Yet not My will, but Yours be done.
  • AKJV

    Saying, Father, if you be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but yours, be done.
  • KJV

    Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
  • AMP

    Saying, Father, if You are willing, remove this cup from Me; yet not My will, but always Yours be done.
  • KJVP

    Saying G3004 V-PAP-NSM , Father G3962 N-VSM , if G1487 COND thou be willing G1014 V-PNI-2S , remove G3911 V-2AAN this G3588 T-ASN cup G4221 N-ASN from G575 PREP me G1700 P-1GS : nevertheless G4133 ADV not G3361 PRT-N my G3588 T-NSN will G2307 N-NSN , but G235 CONJ thine G4674 S-2NSN , be done G1096 V-2ADM-3S .
  • YLT

    saying, `Father, if Thou be counselling to make this cup pass from me --; but, not my will, but Thine be done.` --
  • ASV

    saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
  • WEB

    saying, "Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done."
  • NASB

    saying, "Father, if you are willing, take this cup away from me; still, not my will but yours be done."
  • ESV

    saying, "Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done."
  • RV

    saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
  • RSV

    "Father, if thou art willing, remove this cup from me; nevertheless not my will, but thine, be done."
  • NKJV

    saying, "Father, if it is Your will, take this cup away from Me; nevertheless not My will, but Yours, be done."
  • MKJV

    saying, Father, if You are willing, remove this cup from Me. Yet not My will, but Yours be done.
  • AKJV

    Saying, Father, if you be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but yours, be done.
  • NRSV

    "Father, if you are willing, remove this cup from me; yet, not my will but yours be done."
  • NIV

    "Father, if you are willing, take this cup from me; yet not my will, but yours be done."
  • NIRV

    He said, "Father, if you are willing, take this cup of suffering away from me. But do what you want, not what I want."
  • NLT

    "Father, if you are willing, please take this cup of suffering away from me. Yet I want your will to be done, not mine."
  • MSG

    "Father, remove this cup from me. But please, not what I want. What do you want?"
  • GNB

    "Father," he said, "if you will, take this cup of suffering away from me. Not my will, however, but your will be done."
  • NET

    "Father, if you are willing, take this cup away from me. Yet not my will but yours be done."
  • ERVEN

    "Father, if you are willing, please don't make me drink from this cup. But do what you want, not what I want."
Total 71 Verses, Selected Verse 42 / 71
Copy Right © 2024: el-elubath-elu.in; All English Bible Versions readers togather in One Application.
Terms

Terms

All English Bible versions on this website are public versions. In future may add further licensed versions with permission. Under publisher's license the content can be copied and used for the bible documentation. All version subject to its own license conditions. Currently the published versions are all public.

Resources

For the bible based text, images, audio, video resources are gather collectively from the following websites.

For Indian Bible Version Resources:
www.worldproject.org
www.freebiblesindia.in
www.ebible.com
www.bibleintamil.com

For Image and Maps:
www.freebibleimages.org
www.biblemapper.com

Uses Cookie

Only necessary Cookies variables are used in this website. No Unnecessary cookie variable are used. So, all user by default kindly requested to accept this cookie usage

POLICY

Policy

It is not the intention of this website to make all Bible readers to become mobile or tablet users. Personal meditation time should be sanctified, reverential and free from worldly distractions. So it is better to read the scriptures in the Bible book.
This website is fully focused on make easy to read and select reference and search. Then it also focus on to provide facilities for a simple presentation of scriptures and Christian hymns through web similar to PPT.

Those who want to research the Bible go to biblelanguage.in.

ABOUT

About

This website is a non-commercial, an online Bible website.

The purpose of this website is to publish the different versions of Indian language bible and in different Indian languages. Not only that, but also to understand the divine or spiritual truth in a better way through the writings of this scripture. More importantly, emphasis is placed on the original scriptural language of the Indian language. Currently the major Indian languages ​​published through this website are: Tamil, Malayalam, Hindi, Telugu, Kannada, Marathi, Gujarati, Punjabi, Urdu, Bengali and Odisha. English versions of the Bible have not received much attention. This website currently publishes only the editions of public access license.

The main objective of this website is to publish the original language of the biblical scriptures along with their Indian language meanings, i.e. the website is being developed to read Indian language texts with the original meaning of the Hebrew and Greek Bible versions.

CONTACT

Contacts

Currently there is no committee or registered organization to operate this website. Solly Maintained by Moses C Rathinakumar with the help of other believers in Christ. So, use the following :

email id to send your valuable queries and clarifications.
Email: elelupathel@gmail.com, admin@el-elupath-elu.in.
Website: www.el-elupath-elu.in.

You may contact the administrator on the above contact details to improve this website.

×

Alert

×

English Letters Keypad References