KJV
5. If indeed ye will magnify [yourselves] against me, and plead against me my reproach:
KJVP
5. If H518 indeed H551 ye will magnify H1431 [yourselves] against H5921 me , and plead H3198 against H5921 me my reproach: H2781
YLT
5. If, truly, over me ye magnify yourselves, And decide against me my reproach;
ASV
5. If indeed ye will magnify yourselves against me, And plead against me my reproach;
WEB
5. If indeed you will magnify yourselves against me, And plead against me my reproach;
ESV
5. If indeed you magnify yourselves against me and make my disgrace an argument against me,
RV
5. If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
RSV
5. If indeed you magnify yourselves against me, and make my humiliation an argument against me,
NLT
5. You think you're better than I am, using my humiliation as evidence of my sin.
NET
5. If indeed you would exalt yourselves above me and plead my disgrace against me,
ERVEN
5. You want me to look bad to make yourselves look good. You say my troubles are proof that I did wrong.
KJV
5. If indeed ye will magnify [yourselves] against me, and plead against me my reproach:
KJVP
5. If H518 indeed H551 ye will magnify H1431 [yourselves] against H5921 me , and plead H3198 against H5921 me my reproach: H2781
YLT
5. If, truly, over me ye magnify yourselves, And decide against me my reproach;
ASV
5. If indeed ye will magnify yourselves against me, And plead against me my reproach;
WEB
5. If indeed you will magnify yourselves against me, And plead against me my reproach;
ESV
5. If indeed you magnify yourselves against me and make my disgrace an argument against me,
RV
5. If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
RSV
5. If indeed you magnify yourselves against me, and make my humiliation an argument against me,
NLT
5. You think you're better than I am, using my humiliation as evidence of my sin.
NET
5. If indeed you would exalt yourselves above me and plead my disgrace against me,
ERVEN
5. You want me to look bad to make yourselves look good. You say my troubles are proof that I did wrong.